不断落地非洲 “京产”节目内容出口表现强劲

分享到:

不断落地非洲 “京产”节目内容出口表现强劲

2022年08月30日 17:47 来源:中国新闻网
大字体
小字体
分享到:
不断落地非洲“京产”节目内容出口表现强劲
不断落地非洲 “京产”节目内容出口表现强劲 主办方供图

  中新网北京8月30日电 第五届中非媒体合作论坛日前在京举行。论坛由国家广播电视总局、北京市人民政府、非洲广播联盟主办,北京市广播电视局承办。北京市广播电视局局长王杰群在致辞时指出,中非媒体合作论坛为北京市与非洲各国在视听领域产业合作,提供了更多新的机遇。截至目前已有132部以京产作品为主的优秀中国影视剧,用英、法、葡及非洲本地共计7种语言在非播出,覆盖撒哈拉以南80%以上人口。

  据介绍,为了更好地促进优秀影视剧“走出去”,北京市广播电视局于2020年正式成立中国(北京)影视译制基地。近年来,依托影视译制基地的资源优势,北京市广播电视局已开展购片、译制、发行、交易等业务,现已具备英语、法语、葡萄牙语、西班牙语、斯瓦西里语、豪萨语等10余种语言译制能力,年译制产能超1万小时。

  随着影视剧《宫》《陆贞传奇》《传闻中的陈芊芊》《觉醒年代》《平凡的世界》,以及动漫《超智能足球》《熊出没2》《木奇灵3》《豆小鸭》《魔晶猎人》等中国优秀译制作品在非洲播出,也带动了“京产”节目内容出海全面开花。

  以北京企业四达时代集团为例,向赞比亚顶星通讯出口节目收入已达802万美元。2021年,其功夫频道曾安排多部中国影视剧首播,包括《破冰行动》《古剑奇谭2》《三生三世枕上书》《凤弈》《哪吒降妖记》《重启之极海听雷》《九州天空城2》《今夕何夕》等;Sino Drama频道播出的《天使的城》《三十而已》《好妻子》《你和我的倾城时光》等剧目在尼日利亚、乌干达、肯尼亚等国家更是备受喜爱;推进内容落地的同时,还在非洲建设了节目译制、制作和培训中心,让更多优秀的中国和非洲影视剧被译制成不同的语种,用影视剧向中国、向非洲、向世界,讲好中国故事、讲好非洲故事、讲好中非友好的故事。

  此外,网络视听服务平台也逐渐成为了影视内容产品出口的重要力量。精品视频项目《一国一品》已与卢旺达驻华使馆合作播出三期节目,与埃塞俄比亚使馆完成节目拍摄,后续将与更多非洲国家达成内容合作,该节目积极促进了中非产业贸易交流,话题阅读量超3亿,视频播放量超30万;优酷、爱奇艺等多个网络视听平台也将《父母爱情》、《咱们结婚吧》、《奋斗》、《杜拉拉升职记》等国产剧“送”到了肯尼亚、埃及等46个非洲国家。

  最新数据显示,2022年上半年,北京影视内容产品和服务出口总额1241.69万美元,比去年同期增加1058.77万美元,占全国出口总额的22%。从类型上看,电视剧是节目出口的主要类型,出口额达1181.87万美元,综艺专题节目出口6.92万美元,网络视听节目出口51.64万美元,影视服务出口1.26万美元。

  据了解,未来北京市广播电视局还将继续扩大视听精品译配规模,支持对非视听原创内容生产,加大对联合摄制、委托制作、协作制作、合作传播等中外视听合作的支持,不断丰富中非视听交流内容。

  “相知无远近,万里尚为邻”。提起影视作品出海是近几年的事情,之前也只有《西游记》等少数作品登上海外荧屏。从译制到自制,如今大批影视剧集、网络视频正逐渐成为非洲观众了解中国的重要出口,越来越多的中国元素正融入非洲人民的文化生活中。(完)

【编辑:王昊】
发表评论 文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

评论

顶部