分享到:

中老铁路上会四国语言的列车长:用心维护中老友谊的桥梁

中老铁路上会四国语言的列车长:用心维护中老友谊的桥梁

2021年11月29日 10:17 来源:中国新闻网参与互动参与互动
中老铁路上会四国语言的列车长:用心维护中老友谊的桥梁
    图为赵莹静在列车上工作。 中国铁路昆明局集团有限公司供图

  中新网昆明11月29日电 (罗婕 蒋志飞 熊寅)“欢迎您乘坐中老铁路,Sa Bai Dee(老挝语“您好”)。”中老铁路即将开通,在试运营的“复兴号”列车上,能说四国语言的列车长赵莹静用老挝语和试乘的老挝留学生闻鹏宇流畅地对话。

  即将值乘中老铁路的赵莹静是中国铁路昆明局集团有限公司昆明客运段高铁5队列车长。1989年,她出生在一户普通的铁路家庭,她的童年与列车为邻,在火车的鸣笛声中长大。

  “我的外公是一名铁道兵,小时候时常听他讲修建铁路、桥梁、隧道的故事。”赵莹静说,外公有一个梦想,“希望能把中国铁路一直修到国外去”。

图为赵莹静在列车上工作。 中国铁路昆明局集团有限公司供图
图为赵莹静在列车上工作。 中国铁路昆明局集团有限公司供图

  2011年,赵莹静从泰国易三仓大学护理科学专业毕业,她放弃了国外的专业对口工作,选择回到云南昆明,成为一名列车员。

  刚参加工作的赵莹静对身边的一切都充满着好奇与不解,“对业务的不了解是我面临的最大困难”。通过工作实践和同事的答疑解惑,她不断总结出简单实用的工作方法,渐渐成为“铁道老手”。2018年,赵莹静顺利成为昆明客运段首批动车组列车长。

  在业务工作越来越熟练的同时,赵莹静也不停地“修炼”自己的语言能力。

图为赵莹静在列车上工作。 中国铁路昆明局集团有限公司供图
图为赵莹静在列车上工作。 中国铁路昆明局集团有限公司供图

  为了更好地和不同国家的旅客交流,她自学考取了“雅思8分”,并通过上网、图书室等渠道了解不同区域、国家的文化、民俗。

  赵莹静回忆,在泰国的四年里,她在曼谷的多家公立、私立医院实习三年有余,接触的患者越多,泰语沟通能力提升越快。“后来学习老挝语时,泰语的基础给了我很大助力。”她表示,两种语言音调有所不同,但是词义相近、发音相似,学习经验也能相互借鉴。

  2020年,昆明客运段制定了老挝语和业务技能“双骨干”培养实施措施,赵莹静经过层层选拔,最终成为昆明客运段20名培养对象中的一员,成为能说中、英、泰、老四国语言的列车长。而其余即将值乘中老铁路的列车员也主动参与培训,能与旅客进行基本的老挝语交流。

图为赵莹静在列车上工作。 中国铁路昆明局集团有限公司供图
图为赵莹静在列车上工作。 中国铁路昆明局集团有限公司供图

  赵莹静告诉记者,中老铁路列车与普通列车有所不同,一般会配备两名列车长。“一位列车长需要协助旅客在中老边境的磨憨站海关完成出入境办理。另一位负责监督检查列车上的日常工作。”

  中老昆万铁路一端连着中国,一端连着老挝,承载着两国人民的美好心愿,这不仅仅是一条“交通线”,更是一条“心愿线”。

  这趟飞驰在中老两国之间的列车,不仅圆了赵莹静外公的“铁路梦”,传递了忠诚与坚守的铁路精神,更让赵莹静充分发挥了自己的价值。“中老铁路通车后,我会尽力发挥自己的语言能力,让外籍旅客在异国他乡也能倍感亲切,用心维护‘中老友谊的桥梁’。”(完)

【编辑:陈文韬】
关于我们 | About us | 联系我们 | 广告服务 | 供稿服务 | 法律声明 | 招聘信息 | 网站地图
 | 留言反馈
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved