法律规定
姓名权你知道吗?
根据《民法通则》第99条规定,公民享有姓名权,有权决定、使用和依照规定改变自己的姓名,禁止他人干涉、盗用、冒用。《户口登记条例》第18条,公民变更姓名,依照下列规定办理:18周岁以上公民需要变更姓名时,由本人向户口登记机关申请变更登记。公民的姓名权受到侵害时,有权要求停止侵害,恢复名誉,消除影响,赔礼道歉。
“我经常被人喊错名字。” 32岁的单瑞峰说,“单”在作为姓氏时读Shan,大多数时候,被他人错喊为Dan先生,自己只是一笑而过。“但我不能理解,为什么名字出现在登机牌上时,仍被错误标注为‘Dan’?”
2013年,中华单氏宗亲联谊会成立,随后宗亲会与国内30万单姓人进行联谊。此时单瑞峰才发现,同姓人在乘坐国内绝大多数航空公司的航班时,都遇到了同样的问题。因为单瑞峰的职业是律师,所以宗亲成员经过多次讨论,希望由单先生首先对其中一家航空公司提起诉讼,维护自己以及整个宗亲的姓名权。10月23日上午,单瑞峰以个人身份对川航提起诉讼,并在双流县法院成功立案。
一个名字引发的官司
明明姓“Shan” 登机牌却拼成“Dan”
“单瑞峰:你诉与四川航空股份有限公司姓名权纠纷一案的起诉状已收到。经审查,起诉符合法定受理条件,本院决定立案审理。”10月23日,单瑞峰向成都商报记者出示了双流县人民法院的受理案件通知书。
单瑞峰递交的民事起诉状上共提出4点诉讼请求:1、判令被告在内部系统中将单姓的拼音由错误的“Dan”改成“Shan”;2、判令被告向原告支付精神损害赔偿人民币1元;3、判令被告因侵犯原告姓名权在成都主流媒体登报道歉;4、由被告承担本案诉讼费。
单瑞峰是四川法奥律师事务所的律师。他表示:“姓名权是公民依法享有的决定、使用、变更自己的姓名并要求他人尊重自己姓名的一种人格权利。姓名权保护的客体是权利人的姓名。”在事实及理由中,单瑞峰写道:2015年8月23日,原告乘坐被告航班号为3U8771成都至嘉峪关的航班时,被告为原告办理的登机牌上拼音名字一栏为“Dan Rui Feng”。2015年9月19日,原告乘坐被告航班号为3U8887成都至北京的航班时,被告为原告办理的登机牌上拼音一栏也为“Dan Rui Feng”。而原告的名字为单瑞峰(Shan Rui Feng)。
尽管“单”字为多音字,但在姓氏使用时为Shan,而非Dan。在姓氏文化越来越被人们重视的今天,被告的行为给原告及宗亲带来了伤害,侵犯了原告的姓名权。
这个错误已持续多年
曾在航空公司官网留言 错误仍未改
“8年前,我第一次乘坐飞机,登机牌上的姓氏拼音就是错的。”单瑞峰回忆,他当时乘坐的是从成都飞往西昌的航班,登机后拿出登机牌才发现姓氏被标成了Dan。以为只是偶然错误,当时他并未提出异议,可在随后多年的飞行中,同样的问题在国内不同航空公司的登机牌上反复出现。他称,2011年,自己在国航和川航两家公司的官网上留言,提出这个问题。他说:“国航回复表示抱歉,但称这是系统问题,没法修改,川航则没有回复我。”2011年至今,这种情况并没有得到修正。
不止他一人遇此尴尬
国内多家航空公司 都拼成了“Dan”
目前,中华单氏宗亲联谊会联系到的宗亲超过30万人。在宗亲的QQ群中,有人偶然间晒出了自己的登机牌,称姓氏拼音被打错,心里很不舒服。随后,单氏宗亲联谊QQ群中,姓氏拼音错误的登机牌被不断晒出。
记者在单瑞峰提供的聊天记录截图上看到,2015年10月23日中华单氏宗亲联谊会秘书处单红发出倡议起诉航空公司:“力争一年内所有犯错的航空公司道歉并改之,我们姓Shan,不是Dan!”在其他聊天记录中,被晒出错误标注为“Dan姓”的登机牌,涵盖了中国东方航空公司、中国南方航空公司、海南航空等国内多家航空公司。单瑞峰说,宗亲会反复讨论发现,国际航班上的标注并无错误,但国内航班除了春秋航空公司的登机牌外,大多数航空公司均出现姓氏拼音标注错误。
单氏宗亲联谊会的“单”就是评书大家单田芳先生的“单”。单瑞峰称:“单老先生对这个事情也比较支持,我们都是宗亲会的成员,坐飞机的时候肯定都会遇到这种情况。”
“我们想的是用法律手段来解决这个社会问题,能把我们一家人的姓氏读正确,还考虑到对姓氏的尊重,不光是我们这个姓氏,还有其他的姓氏。”
成都商报记者了解到,不光单姓遇到登机牌拼错的问题,查姓也遇到同样问题。“我们本来姓Zha,但每次登机牌上都是Cha。”查女士告诉记者。
记者调查
为何国内多家航空公司都拼错了?
大多数航空公司使用同一系统
中航信系统方:修改流程是旅客反映给航空公司,再由航空公司反映给中航信处理
业内人士表示,国内大多数航空公司都加入了中航信系统,即使用中国民航信息集团公司的平台,因此可能会出现相似的情况。10月23日下午,记者以旅客身份致电川航热线,工作人员表示,国际航班使用护照登机不会出现此类错误。而国内航班登机牌姓氏拼音出现错误,是因为系统原因,建议联系中航信咨询。
随后,记者拨通中航信客服热线,工作人员表示,这是数据库的问题。数据库是由中航信专门软件开发的部门来操作的,但因中航信与旅客没有直接往来,普通乘客无法联系到软件开发部门。“正常流程是旅客把问题反映到航空公司,再由航空公司反映到中航信,我们再把问题反映到软件开发部门,由他们来处理。”
同时,中航信工作人员表示,此前,中航信从未接到过类似的问题(的投诉),也没接到过航空公司(反映)这样的问题。若最终确定能修改的话开发部门很快就能完成,数据量大的话需要的时间(可能会)长,单独改个拼音的话数据量不算多。
那么为何春秋航空并未出现此类问题?昨日,春秋航空公司工作人员表示:春秋航空是没有加入中航信系统的,我们这边有旅客相关信息的话,生僻字是可以用拼音来代替的。
多音字引发的烦恼不止是登机牌——
名含多音字 护照拼错了
他多次差点上不了飞机
因名字中有多音字,小杨(化名)不得不到出入境管理部门申请更换护照为自己“正名”。原来,他的名字里有个多音字“朝”,坐飞机时登机牌和护照上姓名的拼音不一致,差点上不了飞机。
小杨是一家国际贸易公司的销售员,经常要去国外参加展览会。去年,他的护照过期了,便去换领了一本新护照,没想到麻烦便来了。新护照办好后,他被派去德国参加进出口贸易展销会。在机场领了登机牌后,他的名字里的“朝”字,在登机牌上面拼音为“chao”,而护照上面拼音为“zhao”。在北京首都机场过安检时,工作人员以登机牌和护照上的姓名不一致为由,把他拦下来了。
小杨只好拿出身份证、户口本、已过期的老护照并翻出其他国家的签证页的照片,以及他在贸易展览会上工作证的照片等所有能证明身份的材料,最终使工作人员相信登机牌上的拼音是个误会。
原以为这是偶然事件,没想到从德国回来时,又因为这个原因在杜塞尔多夫机场被拦下了,最后在众人的帮助下,他才顺利登机。在随后的一年中,小杨乘坐国内航班时也遇到了同样的麻烦,他才决定把护照上的“朝”字拼音更正过来。小杨说,他名字里的“朝”字读“chao”,登机牌打印出来的“朝”字拼音“chao”是正确的,可因此与护照上的名字拼音对不上了。
提/醒
办护照,名含多音字
注意核对拼音选项
后来,小杨来到鹿城出入境管理大队申请换领新证,并说明了理由。该大队经过调查并确认,小杨之前在申请换发护照时,使用了自助填表机。自助填表机在默认情况下,遇到多音字时会先跳出一种读音,若读音不正确,申请人可在选项中选择正确的读音。填表时,小杨忽略了拼音选项。后来,他拿到新护照时,也没仔细核对护照上的名字拼音,因此出错了。
出入境管理部门提醒:市民在申办护照时,姓名信息一定要仔细填写并核对。若发现护照上的个人信息与实际情况不符,应立即告知出入境部门,及时更正信息。据温州商报