首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

“交代”与“交待”的不同

2013年10月14日 11:22 来源:人民日报海外版 参与互动(0)

  杜老师:

  我在报纸上看到:“据网络谣言制造者秦火火交待……”其中的“交待”是否应写成“交代”?请您解释一下。谢谢!

  安徽读者 杜一乔

  杜一乔:

  “交代”主要有4个意思:

  1、把自己经管的事情交给接替的人。例如:

  (1)你把工作交代一下,明天就到团里报到。

  (2)赶快把手头的几件事情交代给老刘,明天上午出发。

  2、把自己的意图或嘱咐告诉别人。例如:

  (3)他一再交代我们要注意大桥的施工质量。

  (4)主任临走交代,让咱们今晚加班。

  (5)放学时,老师反复交代,过马路时一定要注意安全。

  3、说明或解释。例如:

  (6)要先跟他们把政策交代清楚。

  (7)小说主人公命运的结局,作者未作进一步的交代。

  4、坦白自己的错误或罪行。例如:

  (8)你要如实交代犯罪的经过。

  (9)必须老实交代,不能有所隐瞒。

  “交待”则多用于一种诙谐的说法,表示某种不如意的完结。例如:

  (10)我今天开车,就不喝酒了,否则这条命就交待在盘山公路上了。

  (11)如果飞机出了事儿,我这条命可就交待了。

  过去,曾有“交代”跟“交待”混用的情况,但是现在则需按照所要表达的意思来分别使用。

  从上面的分析可以看出,“交代”的用法较多,而“交待”主要有一种用法。因此,除了表示诙谐意味的“完结”外,表示其他意思都宜使用“交代”。(《语言文字报》原主编 杜永道)

【编辑:范超】

>华文教育精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved