泰国外派教师:不放弃任何学生 即使是最后一名
中新网开封9月11日电 (王秋兰)“作为一名外派教师是一种荣誉,是一种历练,更是一种责任。无论学生们学习成绩的好与坏,都不应该轻言放弃他们,即使是‘最后一名’也不应该放弃。”河南开封外派教师孙华接受笔者采访时说。
近日,笔者几经辗转联系到在泰国支教的孙华,qq语音接通后,那边传来了孙华清脆甜美的声音。据孙华介绍,泰国达府美速智民学校是一所全日制学校,由当地华人侨领无私捐助建立而成,她任教于该校高中一年级的中文课和文化常识课。在泰国支教的那些日子里,忙碌而又紧张的教学工作,有时候会让孙华难以喘息,但是她却感到这样的生活非常充实。让孙华颇为高兴的是,原来班里上课吃零食、听音乐、玩游戏的现象已经不复存在,原来“b”“p”“m”“f”发音都不标准的学生,现在已经能念出整段的散文。回想起来,孙华似乎有一点小小的成就感。
“高中一年级,这里的学生就开始学习中文的语法、句子的语序等一些知识,由于学生们的中文基础不同,所以在学起语法知识的时候,一些同学相当吃力。虽然有着十几年的教学经验,但是由于自己没有任何的泰语基础,所以与这部分学生沟通也有很大难度。”“家长把孩子送到这里上学,就是希望自己的孩子能够到中国留学,从而了解更多的中华文化知识。这里的每一个学生都不应该掉队,从来到泰国那天开始,我就告诉自己一定要做好文化的传播使者,毫无保留地把自己的知识传授给每一位学生。”
班上有一个叫刘文杰的男生,每次上中文课的时候,他不是看一些漫画书,就拿着手机玩游戏,不是带着耳塞听音乐,就是在吃零食。孙华与其他课程老师交流,发现这个学生不仅历史课、科学课学的特别好,而且弹起吉也来也很棒,还有一个最大的优点就是特别乐于助人。
一天下课后,孙华就来到刘文杰面前带着微笑说:“你是不是不喜欢中文?”刘文杰用非常不标准的中文,非常慢的语速告诉孙华:“我很喜欢中文,但是老师,你讲的话我听不懂”“那你喜欢老师吗?”“喜欢”听到刘文杰的这翻话,孙华终于松了口气。“没关系,以后咱们每天放学后晚走一个小时从最基本的声母、韵母的发音开始学起。”听到这句话后,他立刻点头答应了。后来,刘文杰不仅掌握了声母、韵母的正确发音,而且还能写出80字的作文了。在以“我的妈妈”为标题的作文中,刘文杰描写自己妈妈的句子非常朴实。为了表扬、鼓励陈文杰,我还让他把作文当成做范文念给全班同学听。
在繁忙的教学之余,孙华参加学校组织的泰语培训。泰语有五种声调:高,中,低,升和降,音调变了,词的意思也会随着变化。孙华坦言:“不管学习哪种语言都要比想象中的难的多,站在这个角度上,我更加自然的明白当地学生学习中文的困难程度有多大。所以每当学生们有一点点的进步,我就表扬他们、鼓励他们,因为他们确实非常了不起。”
每当学生们说“我是好学生”的时候,孙华发现他们总把“是”字发成了“si”的读音,反复教了十几遍,忠华、张文娟的发音还是不准确,这时的孙华也非常着急。于是,孙华课下单独去辅导他们,并耐心地教他们“是”的发音,让他们仔细观看孙华的口型和发音时的“用力点”。此外,孙华还让张文娟(女生)摸着她的声带,感觉发音的技巧。“为了激发学生们的学习兴趣,我把句子变为:“你是好学生吗?”让他们回答:“是的”,而不是“‘si’的”。孙华向笔者描述道:“现在忠华、张文娟已经能够很轻松地发出“是”字的读音,并且还学会了“四是四,十是十”这个中文绕口令,他们如果在课间见到了我,还会非常自豪地向我炫耀一番。看到这一幕,我很欣慰,教育无小事,事事都育人,让每一位学生都自信、快乐地成长,作为一名外派华文教师,我很骄傲!”
类似于电子教案、字卡、多媒体课件,这里中文教师们都需要花费大量时间亲自制作,此外还要辅导学生去参加一些类似于汉语桥的演讲比赛,所以这边的工作与国内相比来看并不轻松。在教给学生每组新词汇之前,往往都要都要把相应的实物先画出来,此外,还要涂上与之相关的颜色,然后下面标注上相应词汇的英语、汉语,这样才便于学生记忆和发音。所以老师的工作量也不知不觉中就加大了。
在孙华自己看来,她只是一个平凡的教师,是众多外派中文教师中的一员,每天繁忙的教学生活也是对她的一种考验与磨练。(完)