首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

“琅琅”跟“朗朗”的区别

2013年01月09日 16:45 来源:人民日报海外版 参与互动(0)

  杜老师:

  请您解答一下“朗朗上口”和“琅琅上口”哪种写法正确。谢谢!

  马来西亚留学生 纪容辉

  纪容辉同学:

  “琅琅”读lángláng,是拟声词,用来形容金石相击的声音或者响亮的读书声等。例如,汉代司马相如《子虚赋》中说:“礧石相击,琅琅礚礚。”再如,明代高启的诗:“读书闭阁人罕识,明月夜照声琅琅。”

  “朗朗”读lǎnglǎng,是形容词,有两个意思。一个意思是形容声音清晰响亮,如“朗朗上口”、“笑语朗朗”。另一个意思是形容明亮清澈,如“朗朗乾坤”、“朗朗星光”、“日月朗朗”。

  “朗朗上口”是说朗读诗文的声音清晰响亮,而且顺口。例如:

  (1)这篇文章读起来朗朗上口。

  (2)这些歌谣活泼自然,读起来朗朗上口。

  (3)学生入学先读两年《易经》,《易经》念的朗朗上口,然后准其分科入系。(老舍《赵子曰》)

  “朗朗上口”过去也有写成“琅琅上口”的。例如清代袁枚《随园诗话》中说:“俄而同至舟中,见余即拜,背小仓山房古文,琅琅上口,亦奇士也。”不过,《现代汉语词典》、《汉语大词典》、《辞海》等工具书都写成“朗朗上口”,这一写法已成为书面上的一般写法,因此宜写“朗朗上口”,不宜写“琅琅上口”。

  2012年6月出版的《现代汉语词典》(第六版)中,在“朗朗”和“琅琅”词条的举例中,有“朗朗上口”和“书声琅琅”。按照该词典的写法来写比较妥当。(《语言文字报》原主编 杜永道)

【编辑:范超】

>华文教育精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved