汉字听写大会·我的趣味汉字世界版权输出新加坡
中新网北京8月28日电 (记者 应妮)接力出版社与香港中华书局28日在北京共同举办《中国汉字听写大会·我的趣味汉字世界》1、2新加坡中文版签约仪式。
该书收录了中国首档汉字听写教育类电视节目《中国汉字听写大会》官方题库中的600个词语,每个词语按释义、辨析、起源与演变、例句、字里字外等五个板块编排,以趣味解说的方式,带领读者认知汉字演变的过程,了解汉字背后的历史风云人物、历史文化名人的趣味故事,探寻汉字折射出的历史变迁、风土人情、传统文化知识等,从浩如烟海的汉字中获取更多的文化滋养。
接力出版社总编辑白冰表示,出版《中国汉字听写大会·我的趣味汉字世界》一书,不仅是希望读者通过阅读来提升汉字读写能力,写对汉字,用对汉字。更希望借这套书传递汉字之美,品味汉字之妙,激发汉字蓬勃的生命力。
他希望,此次《中国汉字听写大会·我的趣味汉字世界》1、2版权输出新加坡,将助力汉字文化的传播,让更多国际友人感受汉字美感和哲思情理,从而让更多人能深入了解汉字以及汉字的书写文化。
中华书局(香港)有限公司总经理赵东晓认为,近几年全球“汉语热”正逐渐成为海外华文圈的一个出版热点,早在香港书展前夕,中华书局(香港)有限公司就已经与接力出版社取得联系,表示希望能引进一些大陆地区市场销量及读者口碑都很不错的汉语类图书。
中华书局不但要引进该系列图书,更要通过他们在港澳、台湾、新加坡、马来西亚、美国、加拿大、英国及澳大利亚等地的强大的发行渠道,将这套图书传递到每一个有华人的角落。
国家新闻出版广电总局对外交流与合作司司长王华指出,国家新闻出版广电总局对外交流与合作司,一直致力于促进中国出版业在国际上的跨越式发展,一直希望能为中国图书“走出去”搭建专业平台。《中国汉字听写大会·我的趣味汉字世界》在BIBF(北京国际图书博览会)上的版权输出,是中国汉字文化的又一次传递。
她希望,《中国汉字听写大会·我的趣味汉字世界》能在中国港澳台地区和海外华人世界的汉字文化传承中起到特殊的作用。(完)