作家桐华:我更喜欢小说赋予的自由自在的感觉
桐华对话韩国出版人
打动国外读者 作品得有好故事
昨天,小说多被改编为影视剧的畅销作家桐华昨天亮相2014年北京国际图书博览会,与韩国ParanMedia出版社代表展开对话。谈及作品受到国外读者喜爱的原因,桐华称写好故事是关键,“在别人眼里我是真正成功了,但在自己心里,我只是在路上,讲自己喜欢的故事”。
现场,桐华作品出版方博集天卷负责人黄隽青透露,桐华作品的海外版权已输出到韩国、日本、泰国、越南、印度尼西亚等国家,目前桐华还身兼影视制作人的身份。将桐华作品翻译到韩国的ParanMedia出版社总编辑李文英透露,电视剧《步步惊心》的走红带动了桐华原作在韩国的销售。
李文英总结,电视剧的热播为小说的出版打下了坚实的基础,但是不能保证原著小说的畅销,“对于大多数韩国人,《步步惊心》涉及的历史和书中的大量古诗词,是他们理解中不小的困难。我们在网上逐个收集诗词添加注释,并附上相关作者的简介。我们也与合作的电视台达成了合作协议,在《步步惊心》出版期间,请电视台再次播出电视剧加大了宣传力度。”
被问及担任作家、影视制作人身份是否冲突,桐华表示时间上兼顾不过来,“我现在的重心还是放在小说上面,因为我更喜欢小说赋予的自由自在的感觉,电视剧和电影是一个团体的劳动结晶,我所幻想的一些画面,如果作为电视剧来说,它有可能就拍不了,但是当看到屏幕上那种能还原出来栩栩如生的东西时我又很激动。”桐华还透露,她创作五年的最新作品《半暖时光》将于9月出版。(记者高宇飞)