村上春树发明词语"小确幸":微小而确实的幸福
林少华,著名文学翻译家、学者,亦从事文学创作。现为中国海洋大学外国语学院教授。
“小确幸”——微小而确实的幸福。能否被收入日语辞典我无法预测,反正确是村上春树一个小小的发明。最先出现在彩图随笔集《朗格汉岛的午后》(1984),指的是抽屉中塞满漂亮的男用内裤(pants)。后来,至少在《村上广播》(2001)这本我翻译的随笔集又出现一次,指的是棒球赛开始前在小餐馆一边手抓生鱼片喝啤酒一边看厨师做“粗卷寿司”。
但是,最详细的一次,应该是1998年10月8日回答网友提问的时候。一位41岁的女秘书请村上介绍他的小确幸,村上说他的小确幸多得数不胜数。容我编译如下:1.买回刚刚出炉的香喷喷的面包,站在厨房里一边用刀切片一边抓食面包的一角;2.清晨跳进一个人也没有、一道波纹也没有的游泳池脚蹬池壁那一瞬间的感触;3.一边听勃拉姆斯的室内乐一边凝视秋日午后的阳光在白色的纸糊拉窗上描绘树叶的影子;4.冬夜里,一只大猫静悄悄懒洋洋钻进自己的被窝;5.得以结交正适合穿高领毛衣的女友;6.在鳗鱼餐馆等鳗鱼端来时间里独自喝着啤酒看杂志;7.闻刚买回来的“布鲁斯兄弟”棉质衬衫的气味和体味它的手感;8.手拿刚印好的自己的书静静注视;9.目睹地铁小卖店里性格开朗而干劲十足的售货阿婆。
以上9个“小确幸”,第3个第8个最为感同身受,第5个最为求之不得。其他虽可认同,但大体与己无关。
我当然有我的小确幸。以暑假在乡下为例,如清晨忽然发现自己栽的牵牛花举起了第一支紫色的小喇叭,如中午钻进黄瓜架扭下一根黄瓜没洗就“咔嚓”一口,如傍晚时分从地里拔出一根大葱轻轻拉下带泥的表皮而露出白生生的葱白。就深秋而言,如静静凝视一片金黄色的银杏叶曳一缕夕晖缓缓落下,如散步时发现山路旁一簇野菊花正在冷风中扬起楚楚可怜的小脸,如面对山坡一支随风摇曳的芦苇时忽然猜中它的所思所想。再以上课演讲为例,如自己的某一句话如石子投入湖水一般使学生脸上现出释然的表情;如演讲当中台下前排有一位清秀文静的女性不时盯住自己;如讲完签名时有个男孩拿出一本不是我译的村上而是我自己写的书要我为他的女友写一句祝你生日快乐……
最后还是要引用村上的话:没有小确幸的人生,不过是干巴巴的沙漠罢了。