于丹屡犯常识性错误 学者称非学术研究无伤大雅
记者欧阳春艳
连续7次把知音传说中的“伯牙”错称为“俞伯牙”,日前有读者公开指出于丹新书《于丹趣品人生》中存在这一常识错误。昨日,记者致电出版该书的盛大文学,该公司有关负责人却称,“这个问题我们有待查证,于丹老师现在也无法联系”。
于丹在新著《于丹趣品人生》里提到了伯牙与钟子期的故事,但有细心的读者发现,她犯了常识性的错误:在《琴之趣》这一篇章中,她将“伯牙”误称为“俞伯牙”了,共有7处之多。譬如第151页,“俞伯牙为什么会有如此高超的琴艺呢?”第152页,“俞伯牙身处荒岛,不知如何度日。”第153页,“俞伯牙向‘空’中学‘移情’”等。
读者们还引经据典,证明伯牙确实不姓“俞”。《吕氏春秋·本味》记载:“伯牙鼓琴,钟子期听之。”东汉高诱对之注解时明确指出:“伯姓牙名,或作雅;钟氏期名,子皆通称。悉楚人也。”《荀子·劝学篇》说:“昔日觚巴鼓瑟,而沉鱼出听;伯牙鼓琴,而六马仰秣。”《琴操》、《乐府题解》则记有伯牙向连成先生学琴的故事。现代的《词源》也注曰“伯姓牙名。”
此事一出,于丹自然饱受批评。很多网友指出,作为一个频频在电视上露脸的学者,于丹的作品在海内外影响很大,出现如此低级错误实在不应该。
而今年春节期间,于丹再次登上央视讲诗歌,据称随后也会将讲稿结集出版。但是,她再度遭到网友痛贬,有人说她连中学语文都没学好,很多诗歌中的字词都发音不正确。比如,她将《客中行》一诗中的“琥珀(pò)”,读成hǔ bò;将《从军行》诗中的“吐谷(yù)浑”,读成tǔ gǔ hún……让人难以理解的是,这两首诗都未超出中学语文教材的范畴。
【话你知】
在距今2300年前的战国时代,古汉阳地区发生了伯牙和钟子期“高山流水识知音”的传奇故事。伯牙和钟子期以琴声相知,成为知音,并约定来年再相会。届时伯牙如约前来,表现出高度诚信。及知钟子期亡故,悲痛之中弹起高山流水之曲,以悼亡灵。并摔琴谢知音,从此不再鼓琴。
在先秦的元典上,如《吕氏春秋》、《荀子》、《韩非子》、《列子》等均叙及了此事。汉代司马迁的《史记》也有所涉及。知音文化可以说是武汉地区的元典文化。而民间,特别是在汉阳地区,知音故事则世代传颂,知音遗迹也多有分布。2007年,“伯牙与子期的传说”被列为第一批“省级非物质文化遗产保护名录”。
皮明庥:不是学术研究,错了无伤大雅
知音文化是武汉特有的资源,起源于伯牙、子期的传说。于丹把“伯牙”说成“俞伯牙”确实有误?昨日,记者就此采访了有武汉“活历史”之称的皮明庥老人,他曾对知音文化进行了多年的研究,并撰写了一系列相关文章。 皮老表示,在这个问题上,于丹的确犯错了。
皮老称,早在先秦时期,《吕氏春秋》、《列子》、《战国策》等五部书里都记载了伯牙与子期的知音故事;司马迁、李白、杜甫、毛泽东等历史名人也都在作品中提到了伯牙与子期结为知音的一段佳话。这些作品无一例外地都表明,伯牙姓伯,名牙。
皮老还指出,“伯”在上古时期是个很普通的姓,如周武王时誓不食周粟的伯夷,尽人皆知的秦穆公时的相马专家伯乐,都姓“伯”。
将“伯牙”称为“俞伯牙”的错误其实并非始于于丹。皮老说,明朝末年冯梦龙在《三言二拍》中也写到了伯牙与子期的知音故事,但不知何故,他将伯牙的名字演绎成为了“俞伯牙”。因为《三言二拍》流传甚广,很多普通百姓从此也就把伯牙称为“俞伯牙”了。
皮老似乎对于丹的错误并不感到意外:“她可能跟大多数普通读者一样,受到冯梦龙的误导,以讹传讹了。于丹并不是搞历史研究的,犯了这样的错误也不足为奇。我们的学术研究往往曲高和寡,其实如果老百姓都习惯了称为俞伯牙,也没什么不可以的。于丹虽然在传播知音文化的过程中犯了点小错误,但也无伤大雅吧。”