本页位置: 首页新闻中心文化新闻

80年前藏文《圣经》孤本“现身”西藏昌都

2011年11月10日 13:01 来源:中国新闻网 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小
80年前藏文《圣经》孤本“现身”西藏昌都
    2011年8月25日,西藏昌都地区芒康县盐井天主教堂发现了藏文版《圣经》和《圣母玛利亚传记》各1部。藏文版《圣经》成书于1931年,共45册(函);藏文版《圣母玛利亚传记》成书于1932年,有489册(函),两部经书均采用油墨印刷技术,保存较好。
【点击查看其它图片】

  中新社拉萨11月10日电 (白少波)西藏自治区昌都地区官方10日对中新社记者透露,该地区芒康县发现了两部上世纪30年代的藏文版《圣经》和《圣母玛利亚传记》。

  昌都地区非物质文化遗产保护办公室副主任谢洋说,2011年8月25日,由昌都地区古籍普查保护领导小组办公室主任、地区文物局局长永忠达瓦带队的古籍普查督导小组一行4人,在芒康县盐井天主教堂开展普查试点,发现了藏文版《圣经》和《圣母玛利亚传记》各一部。

  谢洋介绍说,藏文版《圣经》成书于1931年,共45册(函);藏文版《圣母玛利亚传记》成书于1932年,有489册(函),两部经书均采用油墨印刷技术,保存较好。

  谢洋说,鉴于芒康县盐井天主教堂为西藏境内唯一的一座天主教堂,珍藏的藏文版《圣经》及《圣母玛利亚传记》可以断定为西藏唯一保存完整的藏文版天主教经书。

  据教堂管理人员介绍,这两部藏文译本已属孤本,周边藏族教区都向芒康天主教堂提出申请,要求重新印刷这两部经书。

  盐井天主教堂位于西藏自治区昌都地区芒康县,1855年由法国传教士创建,教堂建筑风格兼具汉、藏和西洋风格。教堂所在地大部分藏族居民信奉天主教,吟诵译成藏文的《圣经》。信徒由神父取名,名字多与欧洲人相似。

  根据昌都地区古籍普查保护领导小组办公室介绍,已经对这两套经书妥善保存,并正在申报古籍保护。(完)

分享按钮
    ----- 文化新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved