明晚,音乐剧《妈妈咪呀!》将在上海大剧院举行首演前的最后一次带妆彩排。7月6日至8月2日,该剧将在上海大剧院连演32场。此次来沪演出的版本是《妈妈咪呀!》“诞生地”的国际(欧洲)巡演团,这也将是相较于《悲惨世界》、《猫》、《剧院魅影》,首个“最原汁原味”的经典音乐剧欧洲巡演团来中国演出。过去的两年多时间里,《妈妈咪呀!》欧洲巡演团先后到过都柏林、爱丁堡、塔林、里斯本、巴黎、布鲁塞尔、维也纳、苏黎世、贝尔法斯特等城市,吸引了1300万观众亲临现场。
目前,《妈妈咪呀!》的剧本翻译工作已经全部结束。为了让观众在观看音乐剧时获得最完整的享受,上海大剧院两个多月前就开始着手中文字幕的翻译,无论对白还是歌曲都力求通俗易懂又符合原版内容。《妈妈咪呀!》对白不仅量多、速度快,还夹杂许多当地俚语,给剧本翻译带来很大难度,另外考虑到ABBA的音乐已广为流传,歌词的翻译不仅要符合歌曲的精神,还要琅琅上口。在完成了中文剧本的整体框架后,上海大剧院对细节部分又进行了“精加工”,对每个部分反复斟酌,在保证原汁原味的同时,更易被上海观众所理解。