5月20日,中国广告导演第一人李蔚然处女电影《决战刹马镇》举行盛大媒体记者会,主演孙红雷、林志玲等一起亮相北京,先表决心,再举大刀正式向华语影坛全面宣战。 中新社发 AEG 摄
正所谓姐前姐后三分险,一姐的宝座可不是好坐的。富士电视台剧集《月之恋人》开播已有三集,但官方迟迟未肯公布究竟谁是第一女主角,林志玲、北川景子、筱原涼子被媒体形容为三足鼎立的态势,无论是戏里戏外都少不了被品头论足一较高下,观众和媒体都不免猜测剧情走向的种种可能性,静观其变看谁能登上女主角的宝座跟木村拓哉大团圆结局。已播出的三集,收视率一降再降,当中戏份最重女主角林志玲饱受舆论压力,特别是她跟木村拓哉还在第二集末尾有长达一分钟的吻戏,却未能吊起日本观众的胃口,有观众甚至调侃说,是林木之吻,吻掉了收视。首次征战日本,林志玲表现可圈可点,不缺话题没少见报还引来日本媒体的高度关注,可到头来依然未坐稳一姐的位置,缺的是人气?实力?还是努力?
拼人气
收视压力一人扛上身
日剧邀华人明星出演,为的就是提升影响力及关注度,这次相中林志玲,引起海峡两岸媒体极大的兴趣,纷纷争相报道,不少网友还透过网络“同步”收看。过去十五年,陆续有华人明星出演日剧,但均是客串居多。
当中以《月之恋人》的开播收视最高,而徐若瑄的《Semi Double》、陈柏霖的《东京铁塔》、陈慧琳的《鬼之栖家》之开播成绩分别为16.2%、14.2%及12.2%,王菲出演的《大话姻缘》就以11.9%包尾。
尽管《月之恋人》的收视从首集22.4%跌至19.2%,第三集更跌到15.6%,创下14年来木村主演日剧中收视第二低纪录(收视最低的为13年前他与筱原凉子主演的《快递高手》第三集,收视为15.5%),眼看收视率节节落败,电视台紧急作出调整。林志玲在第三集中戏份大减,筱原凉子的戏份“后来居上”,对此,有不少内地网友为林志玲抱屈,认为林志玲演技渐入佳境,怎么曝光率却变少。收视暴跌还让媒体们措手不及,开播时媒体打的题目还是“林志玲助木村拓哉创日本本季最高收视”,到了第二周就变成“林志玲吻瘫该剧收视”,抢眼的她一不小心当上了“替罪羔羊”,搞不好还会背上收视毒药的“黑锅”。
斗实力
初哥演技不敌日剧女王
两年前凭《赤壁》从模特变成演员的林志玲,之前作品仅有三部,《月之恋人》是她电视剧处女作。这位美女一洗从前优雅完美的镜头前形象,第一集蓬头垢面被指像乞丐,第二集与木村亲吻,第三集又与他大玩磨鼻子,演技越来越“辣”,网友称赞声浪远大于嘘声。
不过第三集中,筱原凉子戏份急起直追,比起第一集多出许多。日剧女王筱原凉子的不温不火的淡定自如的演技相当耀眼。
近年火速蹿红佳作不断,成功上位的北川景子也很有实力,林志玲的初哥演技在两人面前顿时显得稚嫩,在马路上的被撞倒,在练习走台时摔跤,这些戏码她都驾驭得不是很好,有点生硬。要成功抛离两位女主演,林志玲还得多花功夫。
很努力
娃娃音日语对白断断续续
以娃娃音为招牌的林志玲,出演前表示自己会努力修正,希望弱化娃娃音更好地带入角色,可是出来的效果没有差太多,虽是日语,还是她的腔调。倒是由于日本女性声线稍微娇嗲,林志玲在剧中倒也自然没有太突兀。有网友大赞她日语“说得很溜”,还表示她几乎达到日语四级的口语水准。事实上,林志玲早在《赤壁》在日本宣传期间,就向日本媒体秀过她的日语,这次赴日宣传《月之恋人》更是全程用日文对答,让木村赞不绝口。有学过日语的内行网友,跳出来帮林志玲解画,说她在剧中断断续续蹦出的字句,完全是角色需要,称她的日语很多都是命令形和男性用语,还有很多古用语,“比如那个贵样(けさま),这是因为在剧中她的日语是一个97岁的老人教的,那个老人生活的时代和身份决定了他教出来的日语是那个样子,她的话几乎是单词组成的,没有助词和连接词,也没有语法规则,这些都是剧情需要的吧。”(记者 何珊)
参与互动(0) | 【编辑:王祎】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved