《杨贵妃秘史》即将于4月27日在湖南卫视晚间十点档开播。昨天下午,该剧在北京举行首播媒体见面会。早前就有消息质疑该剧“让贵妃东渡日本”是篡改历史,台词过于现代,太雷人……最近,黄秋生炮轰“内地剧组不专业”更是将此剧推向风口浪尖。针对种种质疑,主创人员都给予了回应。
高调炮轰?香港媒体幸灾乐祸
近日,因好友谢君豪在《杨贵妃秘史》剧组不慎烧伤,黄秋生在香港接受媒体采访时,对尤小刚及其剧组的种种“不专业”高调炮轰,直言“在内地拍戏差点死掉”。面对指责,尤小刚立即站出来撇清。他先是表示,谢君豪的确曾经受伤,但已经得到了剧组的妥善处理。接着掉转炮口,指责黄秋生作为一名演员,根本没有资格谈论剧组是否专业。
对于这段报道,黄秋生开始并不承认,宣称只是网络上写的,自己没有什么好说的。在媒体一再追问下,黄秋生表示,自己大老远来到北京,还是希望大家能够提一些开心的事情,而且每个剧组都会有不专业的地方,不要总是说这些,“其实我们在这个组里有很多快乐的事情,香港媒体就喜欢整出点事,这样他们才开心啦。”
台词雷人?为了照顾80后观众
《杨贵妃秘史》的片花曝光后,有人称该剧更像是一部穿着外衣的古装剧——台词太幽默、风格太江湖。导演尤小刚认为主要是因为杨贵妃的闺密谢阿蛮出身江湖,所以她必然带着浓郁的江湖味道。“整部戏的格调很幽默,很‘江湖’,这也没什么错嘛。”
说到雷人台词,尤小刚坦言是为了照顾80后、90后的观众,必须加入很多新元素。是否担心这些太突兀,与历史不符,观众不买账?尤小刚说:“台词分两部分,一个是朝廷用语,那肯定不能改,要符合历史;另一部分是生活用语,我觉得可以随意一些,比如谢阿蛮问高力士:‘力士哥,你吃饭了吗?’之前媒体反映过的‘黑帮老大’等太过的台词,我们在后期已经改掉了。”
篡改历史?东渡日本有史可查
《杨贵妃秘史》最遭人诟病的就是杨贵妃并未魂归马嵬坡,而是在日本遣唐使的帮助下,逃到了日本,被不少人指篡改了历史。对于“篡改历史”说,尤小刚显然不愿认同,至少有白居易的《长恨歌》可证。“《长恨歌》是历史上描写杨贵妃和唐玄宗爱情的最为著名的传世名作,其中写道‘马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处’,‘上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见’,很明显在马嵬坡上并未找到杨贵妃的遗体。”
尤小刚说,翻开史料,有关杨贵妃东渡日本的说法由来已久。早在上世纪二十年代,著名红学家俞平伯也认为杨贵妃东渡到了日本。因为日本不仅有杨贵妃的坟墓,还有杨贵妃的塑像,日本沿海边有一个叫“久津”的村子,也以“杨贵妃之乡”而闻名。
太过完美?杨贵妃就是好女孩
剧中,杨贵妃体恤百姓疾苦,无心政治,更不是《长恨歌》当中那个仗着皇帝的宠爱为家庭获取利益的人。她只是一个热爱艺术、享受那段被动且炽热爱情的女人。对于这段故事,有网友质疑杨贵妃太过完美了,不符合历史。
在尤小刚看来,杨贵妃和历史上一些祸国殃民的妃子不一样,“她是个好女人,能歌善舞。最后在马嵬坡,把国家衰败的责任推到她身上,可以说这是一个知性女人的悲剧命运。”
尤小刚说,相对《孝庄秘史》、《康熙秘史》,《杨贵妃秘史》的风格更加轻松、更像是一个发生在宫廷里的平民偶像剧,而杨玉环从民女当上贵妃,则是一个“灰姑娘”的故事。“以前的秘史拍摄的大多是宫廷斗争,比较容易,但是‘杨贵妃’中要展现李白的诗歌、唐玄宗的音乐、杨贵妃的舞蹈——这些怎样处理才够好看,够真实?”
尤小刚说,为了让故事更具可看性,本着“正史不虚,小事不拘”的原则,编剧张建伟将历史上跟杨玉环和李隆基有关系的大事都编进去了,但不是在“刀光血影”中,而是在“婆婆妈妈”中。尤小刚还表示,《杨贵妃秘史》表面是女人戏、爱情戏,但实际上深刻揭示了封建王朝失败的本质。例如,杨玉环在处理梅妃投毒案时,表面上是描写杨玉环的善良,却入骨三分地写出了封建皇权的虚伪性和它的杀人本质。(生活新报)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved