《走西口》山西方言惹争议 苗圃配音自己也难受——中新网
本页位置: 首页新闻中心娱乐新闻
    《走西口》山西方言惹争议 苗圃配音自己也难受
2009年01月14日 15:16 来源:新闻晚报 发表评论  【字体:↑大 ↓小
《走西口》女主角苗圃
【点击查看其它图片】

  央视开年大戏、52集电视剧《走西口》,开播至今已16集。山西方言“我”在剧中的发音被处理成“额”。乍看该剧的观众,对主演们一口一个“额”印象深刻。此外,看进去的观众,有的称赞传奇故事好看,有的抱怨 《走西口》不“走西口”反而大谈爱情。

  《走西口》讲述的是山西晋商的故事,服装和取景也都力图显现出“山西特色”。该剧开播以来争议最大的地方,当数那个“我”字的发音“额”了。很多观众反映,全剧台词都采用普通话,唯独把“我”的发音都发成了“额”,单单一个字的山西发音在普通话台词当中分外刺耳。而不少山西观众则称山西人其实很少说“额”。对于这些质疑,《走西口》女主角苗圃回应说重新为“额”字配音是导演要求的,“当初配音的时候我就觉得挺难受,纠正了好多次,有时候说着说着就忘了。导演的本意是想突出山西的地域特色,但如果演员全说山西话又怕观众听不懂,所以就改了一个字。配音的时候我还在想这样会不会很怪啊?看来观众感觉不舒服,是有一定道理的。 ”

  据悉,《走西口》中诠释的“走西口文化”也让熟悉晋商历史的观众很不满意:“走西口”指的是从明中到清末,晋商到西口外发展商业贸易的历史现象。“西口”指的则是山西省诸长城关口。有专家认为“这是一段厚重的中国移民史,但《走西口》仍然把叙述重点放在人伦颠倒、宅门恩怨和快意江湖上,没有体现出普通移民的辛酸和移民史的波澜壮阔。 ”对此,苗圃表示:“这部戏是以情感为主线的,前面两个人结合的基础上才有后面的奋斗历程,是一种铺垫。后面的感情戏同样很纠葛,但年轻人为家为国创事业的段落更好看。 ”(据京华)

【编辑:李季
    更多文娱新闻
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
鍏充簬鎴戜滑銆-About us 銆- 鑱旂郴鎴戜滑銆-骞垮憡鏈嶅姟銆-渚涚ǹ鏈嶅姟銆-銆娉曞緥澹版槑銆-銆鎷涜仒淇℃伅銆-銆缃戠珯鍦板浘銆-銆鐣欒█鍙嶉

鏈綉绔欐墍鍒婅浇淇℃伅锛屼笉浠h〃涓柊绀惧拰涓柊缃戣鐐广 鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠讹紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆
鏈粡鎺堟潈绂佹杞浇銆佹憳缂栥佸鍒跺強寤虹珛闀滃儚锛岃繚鑰呭皢渚濇硶杩界┒娉曞緥璐d换銆