频 道: 首 页|新 闻|国 际|财 经|体 育|娱 乐|港 澳|台 湾|华 人|留 学 生| 科 教| 时 尚|汽 车
房 产|电 讯 稿|图片·论坛|图片库|图片网|华文教育|视 频|供 稿|产经资讯|广 告|演 出
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
■ 本页位置:首页新闻中心文娱新闻
站内检索:
【放大字体】  【缩小字体】
“配音王子”童自荣:《史莱克2》配音效果不理想

2006年08月28日 15:53

  中新网杭州8月28日电 题:中国“配音王子”的烦恼与期待

  作者 何益霞

  说到童自荣,大多数有点年纪的中国人都不会陌生:外国影片《佐罗》中的佐罗、《加里森敢死队》中的加里森、《茜茜公主》中的弗兰茨国王等,经童自荣配音,这些角色深深地印在了中国观众的脑海中,童自荣那悦耳磁性的声音也长久地留在了人们的记忆里。

  今天,这名中国的配音王子受邀来到杭州,参与由中国金鸡百花电影节组委会、杭州文广集团主办的第十五届中国金鸡百花电影节“我行我秀”影视模仿秀活动的启动仪式,并担任配音模仿秀项目的主评委。

  童自荣表示,现在中国配音事业不太景气,因此,“我们一定要振兴中国译制片事业。”

  在活动现场,童自荣与上海的两位选手分别合作表演了《茜茜公主》和《黑郁金香》的片段,令现场许多中年人的思绪再次回到了自己年轻的岁月。童自荣很期待能从这次选秀活动中,挑出一批有配音潜力的选手。“配音演员既要普通话好,具有音色的魅力,同时也要有演员的素质,富有激情和想象力,要求虽然很高,但我还是希望能从中挑选出几个。”

  在接受本社记者采访时,童自荣感叹现在中国的配音队伍七零八落,青黄不接。“现在找不到像上海电影译制厂老厂长陈叙一那样出类拔萃的当家人,而且缺少出色的配音人才队伍,译制片事业走了很大的下坡路,这是我的一大烦恼。”

  谈及目前一些影片邀请名演员来配音的现象,童自荣表示,在市场经济的环境下可以理解。不过,在演员当中挑选配音者还是要慎重。“像为《怪物史莱克二》中的史莱克配音的北京演员,声音不符合那种巨人、肥胖的形象,配出的效果就不太理想。”

  童自荣表示,比如彩铃公司邀请为彩铃配音等这些活动,虽会带来一些经济利益,但他会非常慎重地考虑,一些活动还是宁可拒绝。

  据介绍,童自荣等中国老一辈配音人目前正从事物色培育和扶持译制人才的工作,通过培育一些称职的导演,带出队伍,使中国译制片事业的第二个春天早点到来。“我们要扶持上海电影译制厂的品牌,虽很难,但我们还要努力。” 童自荣充满信心地说。(完)


 
编辑:余瑞冬】
:::相 关 报 道:::
·班德拉斯、泽塔琼斯联袂 "佐罗"28日全球揭面具
·“超人”离世 桑兰、曹雷、童自荣深情回忆往事
·《周璇》发出邀请 童自荣有望给周迅当“爹”
·丁建华回应童自荣配音风波 否认存在"团结"问题
·首期畅谈《音乐之声》"佐罗"童自荣要当电台主持人
·花甲之年尴尬下岗 童自荣:与乔榛和好要有"前提"
 

涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰

  打印稿件
 
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
[每 日 更 新]
- 中国赴日留学人员人数累计达到九十万人
- 台"陆委会"副主委:江陈会对两岸关系具重要意义
- 大陆海协会副会长张铭清抵台湾 参加学术研讨会
- 国产新舟60支线飞机成功首航 飞行平稳噪音不大
- 阿利耶夫再次当选阿塞拜疆总统 得票率为88.73%
- 九名中国工人在苏丹遭绑架 大使馆启动应急机制
- 证监会:城商行等三类企业暂停上市的说法不准确
关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-资源合作-【留言反馈】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报
有奖新闻线索:(010)68315046

本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者依法必究。

法律顾问:大地律师事务所 赵小鲁 方宇
[京ICP备05004340号] 建议最佳浏览效果为1024*768分辨率