上周,好莱坞史上最严重的片源泄露事件爆发。超过10万网友先于公映日观看了20世纪福克斯出品的暑期档大片《金刚狼》。尽管尚未查出流传源头,但人人自危的好莱坞已经把矛头指向了更深层次的盗版业。
好莱坞要求修改《反盗版法》
好莱坞是盗版的最大受害者。据2005年的一项调查,好莱坞整个产业链包括制片商、电影院与DVD销售商等因盗版共遭受了180亿美元的损失。抓住《金刚狼》遭遇严重泄露的时机,好莱坞各行业的高管们昨日出席了国会听证会,要求美国政府修改《反盗版法》,加强网络监控。
环球音乐集团主席扎克诉苦说:“95%的单曲都遭遇了盗版。去年一年起码有400亿次非法下载。”美国导演协会代表斯蒂文·索德伯格也承认:“由他执导的《切格瓦拉》去年9月在西班牙上映不久,就被译成各种语言在大范围内曝光,“电影一日未全面公映,发行商和导演就得提心吊胆。”
他们建议,政府应当修改《反盗版法》,严惩从事盗版的人员,严格监控网络盗版行为。而根据先行的法律条文,任何人的共享文件夹中存储了未发行的电影、软件或者音乐文件就可能受到罚款和最多3年监禁的惩罚。
除此之外,好莱坞还提议美国政府联合诸如中国、俄罗斯在内的其他国家展开世界范围内的网络反盗版活动。
“如果上了网,一部泄露了的电影将被立即翻译成各种语言,盗版DVD数小时内就可以在任何地方上市。”迪士尼主席狄克·库克在听证会上介绍,“网络盗版没有国界。”库克举例说,去年6月,乌克兰版的《机器人总动员》被上传到网络。一个月内,共有10种语言的该电影版本就可以任意下载。
据报道,好莱坞的反盗版风还要猛刮一阵,直到政府给予答复。
福克斯拿自己人开刀
为了显示反盗版的决心,《金刚狼》的东家福克斯公司先拿自己人开刀。由于下载了网络版《金刚狼》,并发表了“不恰当”言论,福克斯新闻专栏作家罗杰·弗里德曼昨日被炒了鱿鱼。
已经为福克斯工作了10年的弗里德曼在网络上下载了没有加上特技效果的《金刚狼》片源,并且在自己的专栏中发表了观影感受。他调侃道:“我很感兴趣无所不能的金刚狼是如何被特技呈现的。每逢突变之处,情节发展都出人意料。我不知道其他人是否乐意观看片源,但它确实令人放松。”
他开玩笑说,“下载这部《金刚狼》比碰上下雨还要容易”,并声称还要下载最近提前泄露的所有影片来观看。弗里德曼的评论于已经于次日从网站上删除。没有与盗版划清界限的他也因此被老东家除名。徐佳
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved