近日,《忍者龟》续集的中文海报正式推出。该片除了神龟迷的热衷外,章子怡为片中女头目“卡莱”配音更能引起内地观众的兴趣。据悉,该片目前尚未出现在中影引进片的名单上。
《忍者龟》将总共译制成13种语言,在全球发行。该片是好莱坞电影大亨哈维、鲍勃·温斯坦两兄弟和沃特·迪士尼电影公司分家后,接下的第一部电影,华纳兄弟电影公司将发行这部影片。而章子怡入选配音,要感谢她的绯闻男友,身为华纳股东之一的他在为章子怡争取《骑士》、《花木兰》、《七武士》片约的同时,也不忘奉上这部配音动画片。章子怡当年连采访都要人翻译,如今一跃为好莱坞动画片配音颇让人捏把汗,因为她在《艺伎》中的蹩脚英语挨了不少板砖。看来此番章子怡是有的学了。观众也在拭目她的英文长进。(雪桐)