中新网9月24日电 24日的台湾《联合报》刊出符立中的系列文章之三,分析了知名华人作家张爱玲的作品被拍成电影的故事。
原文转录如下:
张爱玲与“南北”系列:《南北一家亲》(The Greatest Wedding on Earth,1962)、(《南北喜相逢》The Greatest Love Affair on Earth,1964)
提到“南北”系列,要从《南北合》(The Greatest Eivil War on Earth)说起。《南北合》原是宋淇响应济贫运动所编写的话剧剧本,描写南迁移民和本地人鸡同鸭讲的喜趣。由粤籍的林翠、黄河和所谓“外省挂”的葛兰、张扬组成双生双旦,搭配刘恩甲、梁醒波等肥星双声带演出。
由于卡司强劲、构思新奇,公演时造成轰动,遂被电懋拿来捧新人,换上丁皓、白露明挂帅:结果上片后横扫香港中西票房,就连听不懂粤语的台湾,也高居年度票房亚军。由此可知,“南北”系列卖的是群戏,也是张爱玲不用顾及“明星光环”的作品。《南北合》本轻利重,卖的只是宋淇的奇想,剽窃极易:不单邵氏立刻跟进《南北姻缘》,连台湾都抢拍汉语普通话和闽南语抬杠的《宜室宜家》。眼看别人占便宜占得不亦乐乎,为何电懋的续集却迟迟不见动静?因为剧本交给了慢笔——张——爱——玲!
张爱玲虽两度旅港,广东话却不灵光;宋淇有心保送好友,对她来说不见得是易事。《南北喜相逢》改编英国话剧《真假姑母》、《南北一家亲》署名“原著秦亦孚”,要从剧情去作文本分析,恐怕已不恰当。加上对话亦要仰仗宋淇、秦羽加料,张的血源恐怕已降至甚低。不过即便如此,比较她和宋淇的场面调度,仍然极具意义。
宋淇有文人架子,《南北合》的节奏轻盈却不紧凑,笑果也仅限于误会、闲气;相形之下张爱玲就深知戏剧卖点为何:《一家亲》里她让两肥大战,梁醒波被打伤了,还露出一身“精肉”让雷震诊治,画面十分“肉紧”。《喜相逢》中梁醒波易弁为钗,吸引到刘恩甲,不料不知情的白露明却要同这反串“姑妈”同榻,加上怕梁染指的雷震一路尾随,四人冲突一触即发,场面热闹非常。观众到这时才惊喜:别瞧这位祖师奶奶,她非但不古板,还纡尊降贵地在那里搞笑呢!加上《喜相逢》中钟情、白露明还上演泳装出镜,如若看到男观众口水直流,张爱玲大概也会忍俊不住吧!
众所周知,张爱玲是新文学以来“有数”的文体家,其描写之雕梁画栋,向来不在话下;到编写以对话为主的剧本时,她并未将这门功夫搁下:《喜相逢》中钟情扮汤采苹,白露明扮李倩荔,对比梅妃江“采苹”和嗜“荔”枝的杨贵妃,就明白这故事后的“环肥燕瘦”之意。
片中两位女主角,就如同天底下所有女子,当她们面对爱情征战,各个都认为是“世上最伟大的事”!雷震、白露明、刘恩甲、梁醒波是演全“南北”系列的明星。其中梁醒波成为香港史上第一位获颁MBE勋衔的演员,备受尊崇。这两部剧本的转让襄助,堪称宋淇、秦羽对友谊的伟大证明。
(六之三)