《海角七号》推迟引进 台方解释:要制简体字幕
2008年12月02日 15:21 来源:环球时报 发表评论
环球时报驻台北特约撰稿人韦博报道 台湾电影《海角七号》在大陆上映的时间被延后,岛内传出可能是因为影片内容容易让人联想到“皇民化”统治。而台当局“新闻局长”史亚平则表示,此事已经透过海基会了解,是因为有些闽南语要翻成普通话,还有简体字幕来不及准备。
据台湾今日新闻2日消息称,《海角七号》在大陆上映受阻,日前岛内传出是因为大陆担心“皇民化”可能激化大陆民众的民族意识,造成两岸民众看法对立。对此台“新闻局长”史亚平说表示,“如果是有关字幕的制作需要一点时间,那我们也看看能怎么样来帮助他们,我想最好的方法就是透过海协会、海基会这个管道,尽量去了解事实的原因,然后给予最好的协助。”
两岸片商同时也强调,是因为《海角七号》有一堆闽南语,会让大陆观众听不懂,希望片商配上简体中文字幕,同时贺岁片档期早已排满,才决定暂缓引进。
【编辑:官志雄】
相 关 报 道
图片报道 | 更多>> |
|
- [个唱]范范个唱 张韶涵助阵破不和传言
- [情感]男子街头菜刀劫持女友
- [电影]《非诚勿扰》片花
- [国际]乌克兰议员在国会比试拳脚
- [娱乐]庾澄庆说没与伊能静离婚
- [星光]小S台北性感代言
- [八卦]江语晨与周杰伦绯闻成焦点
- [科教]南极科考雪龙船遭遇强气旋
每日关注