中新社深圳十二月二十一日电 题:“我喜欢成龙,我爱读鲁迅的作品”——日本青少年世代友好代表团访深侧记
作者 郑小红王静雯
从今天上午十点半种走下飞机到晚上,到深圳访问的日本青少年世代友好代表团的青少年们一刻也没停住。紧张的行程丝毫没有让这些年轻的日本青少年代表们感到丝毫疲惫,他们在红树林兴奋地拍照,和小朋友们用不太标准的普通话打招呼,研究各种在日本未曾见过的植物。
这些日本青少年代表均来自日本一流大学,其中,部分青少年代表在大学的专业就是汉语。
日本东北大学的福长悠已是第二次来到中国。在今年九月,她曾来北京旅游。福长悠在大学主修汉语专业,提到中国,她很兴奋。她告诉记者,她的老师是中国人,经常告诉他们中国的过去和现在,因此,她对中国并不陌生。福长悠还告诉记者,她选择汉语作为自己的专业是因为对中国文学非常的感兴趣。在初中课本中与鲁迅先生的《故乡》邂逅之后,她便喜欢上了鲁迅先生的文章,进而热爱起了中国文学。
在横滨国立大学传播学专业就读的小泽夏子是第一次来到中国。当被问到她对中国的什么印象最深时,她比划了一个功夫的姿势,说:“I like Jacky Chen (成龙)!”除了成龙,小泽夏子还喜欢章子怡和中国跳水队。小泽夏子告诉记者,在奥运前,一提到中国她就会想到长城,但是,奥运之后,一提到中国,她第一个反应,就是北京奥运。
代表团中大阪大学的峰谷诚被团友们称为“中国通”。“中国通”峰谷诚一开口,连记者也吃了一惊,他的中国话完全挑不出丝毫外国人的痕迹。峰谷诚是中日混血儿,他的母亲是位中国人,十年前,他曾经在中国哈尔滨生活过。
对于峰谷诚来说,这是一次非常特殊的访问,他觉得作为具有中日血统的日本人,促进中日交流被他认为是自己义不容辞的责任。除了了解中国文化,峰谷诚还知道今年是中国改革开放三十周年,知道今年是“中日青少年友好交流年”,还能够复述温总理在“中日青少年友好交流年”闭幕仪式上的讲话。
峰谷诚说:“互相交流,互相理解,我认为是促进中日友谊非常重要的一点。我希望我的双重的血统可以更好的完成这些。”峰谷诚希望自己毕业后能够成为一名翻译。在此次的交流活动中,峰谷诚还担任了歌手的身份,他将代表日本青少年世代友好代表团在明天与深圳大学的交流晚会上放歌。
在接下来两天的行程中,日本青少年代表们还将参观深圳的青少年宫、地王大厦,以及深圳音乐厅,还将与深圳大学和深圳高职院的学生进行文化交流。完
图片报道 | 更多>> |
|
- [个唱]范范个唱 张韶涵助阵破不和传言
- [情感]男子街头菜刀劫持女友
- [电影]《非诚勿扰》片花
- [国际]乌克兰议员在国会比试拳脚
- [娱乐]庾澄庆说没与伊能静离婚
- [星光]小S台北性感代言
- [八卦]江语晨与周杰伦绯闻成焦点
- [科教]南极科考雪龙船遭遇强气旋