原来,张亮和未婚妻在某影楼拍摄的结婚照片制作好了,拿到照片仔细一看,其中一张上印有一句英文:“Making love on along hot summer′s night”。张亮一看就感觉不舒服:“以我掌握的英文来看,这句话含有不健康的意思,make love(做爱)怎么能印在结婚照片上呢?这对我造成了伤害!”对于影楼不负责任的做法,张亮要求重新制作照片,并准备要求赔偿精神损失。
据了解,“Making love on along hot summer′s night”是经典英文歌曲《卡萨布兰卡》中的一句歌词。经典爱情影片《卡萨布兰卡》在1942年上映时取得巨大成功。到了上世纪70年代,另一部爱情影片中出现这样一个情节,男女主人公一起观看电影《卡萨布兰卡》后坠入爱河,歌曲《卡萨布兰卡》就是这部电影中的插曲。
可以要求重新制作
歌曲《卡萨布兰卡》的歌词表达了对浪漫爱情的追求。记者注意到,“Making love on along hot summer′s night”被翻译成汉语时,一般翻译成“我们相爱在夏日里漫长的夜晚”,或者“我们在漫长而燥热的夏夜里尽情欢笑”。