通讯:诗会寄相思 外国人与广州市民共度中秋——中新网
本页位置: 首页新闻中心社会新闻

通讯:诗会寄相思 外国人与广州市民共度中秋

2010年09月22日 23:00 来源:中国新闻网 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  中新网广州9月22日电 题:诗会寄相思 外国人与市民共度中秋

  作者 叶间开

  22日是中国传统中秋佳节,在羊城的一群国际友人也融入到了节日的活动中,和羊城市民一起吃月饼、朗诵诗歌、玩游戏。

  在广州购书中心举行的中秋诗会上,整齐地站着五位分别来自中国、越南、韩国、俄罗斯和意大利的朋友。他们一个接一个地说着悄悄话,时而露出困惑的表情,来自意大利的罗密欧时而做出搞怪的动作,时而做出吃惊的表情,时而发出夸张的笑声,逗得羊城市民发出阵阵笑声。

  他们正在玩一个叫“交头接耳”的游戏,来自中国武当山的小朋友向身旁的越南朋友传达了一句绕口令,结果一句简单的“妈妈种麻,我去放马,马吃了麻,妈妈骂马”,在不同国家朋友身上又有不同的说法,古怪的句子让现场所有人都乐了一把。

  游戏结束后,俄罗斯美女希娜十分开心走下舞台。新奇的玩法让她再一次感受到汉语的魅力。这是希娜在广州度过的第一个中秋,为此她亲手做了一个冰皮月饼,并大赞好吃。在这人月两团圆之际,希娜还新结交了一个羊城朋友,她们一起兴奋地聊着中医。

  来自意大利的罗密欧说着一口流利的汉语,这是他在中国过的第四个中秋节。今年的中秋节最让他尽兴,因为这是他第一次在中国诗歌中度过的中秋节,也是他第一次与羊城市民共度佳节。“我在意大利的时候就非常喜欢月亮,发现中国有一个关于月亮的节日就很开心,知道中秋节的意义后就更开心了。”罗密欧说。

  他在中秋诗会上,朗诵了艾青的《我的思念是圆的》。他说,“中国很多东西是圆的。像中秋节代表团圆,充满爱情。我觉得这个节日非常棒。”谈及对中国诗歌的了解,罗密欧说,“一些现代诗,我一般都能理解,但是古体诗对我就比较有难度,像唐朝的一些诗,我就看不太懂。”罗密欧说,他的目标就是花一些时间好好理解中国诗歌中的精品。

  来自印尼的吉特拉是广东外语外贸大学国家汉语教育的研究生。这是她在广州度过的第三个中秋节。往年,她都是和同学老师一起去爬白云山,今年她第一次在中秋诗会中过节。她说,中秋节是一个很浪漫的节日,里面有很多中国传统的故事。吉特拉很喜欢苏轼的《水调歌头•明月几时有》。吉特拉高兴起来,还当场哼了几句王菲版的《明月几时有》。

  在中秋诗会上,现场的十位诗人也不谦让,纷纷朗诵了自己原创的诗歌,诗人梦亦非朗诵了自己的《月之老》,诗人黄礼孩朗诵了《农历八月十五》。羊城老小也是一片诗兴盎然,大人们拿出了自己精心之作,小孩们则陶醉在中国诗歌的精品之作中,深情的朗诵引得掌声不断。

参与互动(0)
【编辑:朱鹏英】
    ----- 社会新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved