中新网5月16日电 京华时报消息,因在中央电视台第十二届青年歌手大奖赛读错字而被炒得很“火”的余秋雨昨天再次表态,说自己并没有发错音,并劝青年人不要学“孔乙己”,对发音太较真。
作为青歌赛综合文化素质的考官,余秋雨每天要点评15个歌手,此前的两场比赛中,余秋雨在点评歌手文化素质时,把杯水车薪的“车(chē)”,念成了杯水车(jū)薪,把“仁者乐山”的“乐(yào)”读成lè。此举立即遭到许多观众批评,有报道说节目结束后,炮轰的短信和电话就超过10万,甚至有观众要求余秋雨公开认错。
昨天,余秋雨与青歌赛综合素质考试出题人陈斌做客某网站时,再次谈到近日点评歌手文化素质,因发音不准遭观众质疑的话题。
余秋雨援引五四新文化运动中语言改革家的观点,主张用当代语的口语、容易听懂的发音方法来激活传统语言硬块,“而不要形成这样一个习惯,就像鲁迅批孔乙己,‘茴香豆’的茴有四种写法、三种读音一样,鲁迅都一直讽刺这样的事情,我们就更不应该。”余秋雨认为,他在讲到乐(lè)山乐(lè)水时,也可以读成乐(yào),“我知道全国的观众没有多少人能听懂,我要花很长的时间告诉大家,这个就是快乐的乐(lè),这是古书。”余秋雨劝告青年读者:“你们千万不要做‘字典一族’,翻翻字典,就说这个错了,那个错了,弄得大家都无所适从。”
针对余秋雨的表态,中国社会科学院语言研究所研究员赵大明认为,这其中涉及如何读文言文的问题。赵大明说:“在古汉语教学中,原则上是按照普通话来读,‘仁者乐山’的‘乐’念‘lè’,‘杯水车薪’的‘车’就应该读‘chē’。《现代汉语词典》里也是这么写的。”
他进一步解释说,“有的人喜欢念古音,但所念的古音也只是猜测,古代人究竟是怎么念的谁也不知道。”赵大明还提出,余秋雨不该把“杯水车薪”的“车(chē)”读成“jū”,更不该在公众场合读古音。(记者卜昌伟)