中新社悉尼五月九日电题:了解中国汉语为桥
--第四届“汉语桥”世界大学生中文比赛悉尼地区预选赛侧记
中新社记者王进昌
西湖龙井、黄山毛峰、云南普洱。
随着悉尼科技大学新加坡留学生范嘉琳同学以标准的汉语向来宾介绍中国各地名茶,第四届“汉语桥”世界大学生中文比赛悉尼地区预选赛拉开了序幕。
“汉语桥”世界大学生中文比赛是一项由中国国家对外汉语教学领导小组办公室统一部署,在全球四十六个国家进行的赛事。参赛对象为外国在校大学生、研究生,必须是三十岁以下的外国人或在国外出生、第一语言非汉语的华侨和中国留学人员子女。目的是进一步扩大中国在世界汉语教学中的积极影响,激发国外青年学生学习汉语的积极性,增强他们对中国语言和中华文化的理解。
五月八日进行的悉尼地区预赛由中国驻悉尼总领事馆教育组和悉尼大学、新南威尔士大学、麦克里大学、悉尼科技大学、西悉尼大学、纽卡索大学联合主办。2AC华语电台和澳华卫视联合承办。
每个参赛选手都要从三方面展示自己对汉语及中华文化的理解:演讲、回答问题、才艺表演。
范嘉琳的演讲题目是《优美风景和好喝的茶》,她的演讲语言优美、用词准确,赢得了“开门红”。特别是她在展示才艺时,伴随着电影《笑傲江湖》的主题曲,挥舞绸带,翩翩起舞,台下更是掌声一片。
各预赛赛区的优秀选手们将应邀参加七月在北京举行的决赛,往返国际机票和在华食宿交通费用均由国家对外汉语教学领导小组办公室提供。决赛的一等奖获得者更是可获得在中国攻读学位课程的全额奖学金及往返机票,并将被授予“汉语语言使者”称号。
由于有这些优厚的条件,加上汉语近年来在世界上的影响越来越大,学习汉语的外国学生越来越多,所以此次比赛高手云集,竞争非常激烈。
不过,也有些学生由于准备不足,或临阵怯场,发挥不够理想。有演讲时忘词的、听不懂问题的、才艺表演伴奏带放不出声的,弹琴弹错键的,打太极拳忘动作的,唱歌跑调的。对这些失误,台下的专家及观众都报以更热烈的掌声,对他们的参与精神表示鼓励。
参加比赛的十七名选手中,有两位娶了中国太太。他们在演讲中以西方人特有的直率,向大家讲述了与太太真挚的爱恋,以及对中国人民友好的感情。使中澳友谊成为看得见,摸得着的真实存在。
不少参赛选手通过幽默的故事表现对汉语的理解。新南威尔士大学的Elad Bruhl同学学汉语的体会是四声不好掌握。在刚学习的时候,把“看朋友”说成“砍朋友”,把“想狗”说成“像狗”,在他轻松讲述这些昨天的故事的时候,用得是清楚的四声,显示出很好的汉语水平。
选手们不但表现了很好的汉语功底,而且体现出对中华文化的敬仰和理解。悉尼大学的麦进明知道刀郞的歌,会吟诵岑参的诗;新南威尔士大学的钟志申会用狂草写汉字,还知道九月十号是中国的教师节;纽卡索大学的郑秀涓讲起中国道教的起源和基本精神头头是道,还抑扬顿错地背诵起《道德经》的篇章。
据悉,在澳大利亚,中文已成为仅次于英语的第二大语言,许多大学、甚至是一些中小学,都开设了中文课,一些主流电台也有中文节目。华人在大街上有时会遇上西人以华语打招呼。
了解中国,汉语为桥。汉语在澳大利亚影响的扩大,正是两国友好关系的一个缩影。完