中新网12月10日电 7日,“大侠”金庸被号称“字痴”的常州市民李延良告上法庭,理由是他的著作中有1000余处错别字。据重庆晚报报道,前晚,笔者电话连线远在香港的金庸先生,接电话的是金庸的助手潘耀明,潘耀明代表金庸先生表态:欢迎任何读者挑刺,但不希望有人借此炒作。
潘耀明代表金庸回应说,对于李延良先生的纠错,首先表示欢迎。“金庸先生是一位很谦逊好学的人,来自各方面的批评意见,他都善于听取。我长年在金庸先生身边工作,我亲眼看见金庸先生本人对写作的文字要求历来是非常严谨,甚至可以说十分苟刻,一字一句,甚至一个标点符号,都要反反复复审看修改很多次,然后才将书稿送到报馆或出版社。”
潘耀明表示,其实客观地说,一部书的出版,中间的环节很多,每个环节都有出错的可能。再者,文学家的行文往往都有自己独特的风格,不可能完全按照标准的语法来写,全世界所有大作家都不敢百分之百地保证自己的文学作品中,没有一个错别字或语法问题。潘先生强调,金庸先生的作品盗版非常严重,盗版书中出现的错别字或语法问题,不能责怪到金庸先生身上。(杜恩)