翻拍韩国偶像剧与中韩合拍偶像剧近段时间几乎成为荧幕主流,但很多剧集拍得完全不伦不类,只招来一片骂声和呕吐声。故事一模一样,台词一句不差,可韩剧的神韵和意境全无。只是模仿皮毛,最终往往变成不伦不类的搞笑剧。
中韩合拍剧外来和尚不会念经
合拍剧:《白领公寓》、《四大名捕》、《紫藤恋》《情定爱琴海》
外来和尚:安在旭、车仁表、韩载硕、蔡琳
症状:曾经的“小民哥”和“远钧哥”都不见了,眼前的这个人,造型老土,表情生硬,配音糟糕,就似一颗滑翔在夜空中的流星跌落到地面,成了一块光秃秃的陨石。《四大名捕》被篡改得面目全非,“表哥”饰演的“铁手”由一个名捕变成了恋爱专家。《情定爱琴海》剧情老套,蔡琳再也做不出各种可爱的表情。
合拍剧:《凤求凰》
外来和尚:朴美宣
症状:朴美宣形象气质与卓文君不符,演技一般,配音极其糟糕,与嘴唇的开合严重脱节。如果问朴美宣是谁,韩国观众不比我们知道得多。她只是2000年韩国小姐大赛上的第四名,并且毫无演出经验。而选她来出演中国历史名人,有很大的炒作嫌疑。虽然导演找了种种她适合演出的理由,但从观众反应看来,这些理由很难站得住脚。
翻拍韩剧皮也不存毛也不存
原版:《冬季恋歌》
主演:裴勇俊、崔智友
吸引人之处:唯美浪漫的雪景,纯真执著的恋情,悦耳动听的音乐,儒雅多情的裴勇俊,美丽坚强的崔智友。
翻版:《对门对面》
主演:曹颖、胡亚捷
失败之处:因为剧本与《冬季恋歌》一样,所以我们姑且承认它也有“纯真执著的恋情”。但男主角一把年纪了还非要扮演偶像,这是观众最不能容忍的,因为里面有太多一望便知的虚假。看他们装模作样地念出熟悉的台词,当初看《冬季恋歌》的感动完全被狂笑取代。
原版:《同感》
主演:金荷娜、刘智泰
吸引人之处:韩国电影特有的清淡与自然。演员演技生动出色,音乐动听且有表现力。最后一幕,男女主角20年后相见不相识,在走廊中擦肩而过,这给我们留下了很大的遐想空间,颇有点意犹未尽的感觉。
翻版:《情牵一线》
主演:梁咏琪、朱孝天
失败之处:演员在演技上有很多不足。梁咏琪一口蹩脚的普通话,却要演绎一个“文革”时期的内地女生。刘智泰的演技更是非朱孝天能比。整部影片缺少令人回味的细节,所以尽管故事框架一样,却韵味全无。
“得言忘意”只是华丽的空壳
中国古代艺术讲求“意境”,认为作品的内在神韵比外在表现形式更重要,而韩剧便是一种“得言忘意”的东西,我们喜欢的并不是那离奇的情节,而是情节背后让我们有同感的细节。
“艺术的本领就在于把人人都知道的东西很明晰、很正确、很美妙地说出来,供人欣赏同时也给人以教育”,这是古典主义的美学理论,用来说明韩剧给我们带来的亲切感和同感刚好合适。看韩剧,总会在其中发现自己或朋友的影子,那些似曾相识的场景常常让我们会心而笑。我们经常会不自觉地就走到了男女主角的位子,感同身受不分彼此。
韩剧中有很多描写灰姑娘的故事,但这些看似雷同的故事却总是能吸引我们。故事框架在这里并没有那么重要,重要的是其中那些令人感动又难忘的细节。我们总嫌韩剧的女主角会身患重病,但还是情不自禁地去喜欢,原因何在?死亡只是一种艺术形式,它的目的是把剧中的人物推向绝境,并在绝境中展示人性的美好及丑陋。于是,我们看到了爱神与死神抢夺光阴的战争。看那些坚强又温柔的男子对她们照顾有加不离不弃,除了难以言说的心痛,更有一种悲剧式的快感。最后战争结束了,死神与爱神打成平手,死神带走了它想要的生命,而爱神却留下了永不磨灭的真情。
但国内影视剧在“言”上模仿学习,却没有深入到“意”的层面,可殊不知失去了“意”,“言”只能成为一个华丽的空壳。
中国有句古话,“生于淮南则为橘,生于淮北则为枳”,只可惜现在很多电视剧制作方被市场和金钱蒙住了眼睛,早就把古训抛之脑后了。他们看到了这些韩国明星在中国的超人气,以为有他们撑场面,就能把自己的石头作品化成金子,就能从观众手里抢到钱。但他们不明白,韩星之所以能光彩照人,“包装”起了重要作用。这里的“包装”并不是贬义词,华丽的衣服和时尚的化妆只是“包装”中最次要的部分。真正“包装”包括了编剧、导演等各方面。韩剧重在刻画人物,情节看似老套,而其中的人物却是鲜活丰满的,这就给了演员一个很大的表演空间。而中国电视剧仍然是以讲故事为主,人物大多是干瘪虚假的。如果把韩国明星比作一棵树,那韩剧就是能使树茂盛成长的肥沃土壤。而目前中国拙劣的编导水准,就好比贫瘠的土壤,这样硬把树移植过来,不枯死的话那就不正常了。
来源:新京报 作者:田芳