中新社纽约八月三十一日电(记者赵海燕)三句话不离“我的丈夫”,美国第一夫人劳拉·布什是人们眼中夫唱妇随的贤妻良母。三十一日晚,她先于丈夫率领两个双胞胎女儿在共和党大会上演讲,所讲的每一句话似乎都在说:看我的丈夫多好,应该支持他。
未来第一夫人的暗中较量是美国总统大选中很有趣的一件事,不喜欢谈政治的人尽可以对准夫人们品头论足。民主党总统候选人克里的太太特莉莎至少不太受男性选民欣赏,他们觉得特莉莎在为丈夫助选时总是喧宾夺主地大谈自己的理论,差不多把克里忘记了。劳拉正好相反。舆论对劳拉唯一的不满是她有些娇惯两个双胞胎女儿。
今天晚上,两个美国第一千金芭芭拉和詹娜一起登场,先是介绍了坐在看台上的爷爷奶奶,然后又引出爸爸介绍妈妈。正在外州为竞选而奋斗的布什通过大屏幕说:自从劳拉答应我的求婚后,我的生活越来越好。随后,劳拉登场。
劳拉的出现让昨天有些松散的会场振奋起来。劳拉讲述了伊拉克战争前她身边的布什:在用温婉的语调谈论战争的时候,劳拉还称,在布什的领导下,恐怖分子的威胁将成为过去,孩子们可以在更安全的环境下成长。劳拉以前当过老师和图书管理员,在成为德州第一夫人后,她致力于儿童的早期教育,直到现在。
劳拉还用赞美心上人的口吻说:“他还是我记忆中结婚三个月后和我在德克萨斯家里一起烧烤的布什。”
除了劳拉和双胞胎女儿,加州的明星州长施瓦辛格是今晚的又一个亮点。澳大利亚裔移民施瓦辛格二十五岁才来美国,讲着一口有口音的英语,但他成为了好莱坞的明星,娶了名门丽媛为妻,去年又当上了州长。在今晚的共和党大会上,施瓦辛格骄傲地说:这都归功于美国。施瓦辛格的明星气派非常具有煽动力,他盛赞布什使美国回到了正轨,使美国更加安全。
会场内歌功颂德,会场外则开始出现了警察与示威者的冲突。从今天中午开始,至少已经有二百多人被捕。不知是由于第一夫人的出现,还是因为示威活动的升级,今天会场内外的保安更加严密,警力的部署已经从三步一岗到了一个接一个的地步。