中新网3月10日电 昨天早上,新帅(也有说法称是技术总监)威尔金森开始他在申花训练场的第一次亮相。而威帅向球员首先提出的一点要求就有些骇人听闻:“NO SMOKING,NO SEX(禁烟禁欲)。”这句“无须翻译”的英文顿时让申花球员开了锅。
南方都市报报道,昨天上午,申花一、二队的训练正常进行,不过由于威尔金森的到来而显得意义格外不同。训练内容都是些常规项目,威尔金森希望队员“能用脑子踢球”,并要他们特别注意传球路线。而在下午,申花按照威尔金森的要求特别操练了定位球练习。
值得一提的是,威尔金森对年轻球员格外“照顾”,昨天上午他曾多次密切关注申花二队的训练情况,下午更是让两队混着练。今天,申花基地将对外封闭,而对于所有球员来说,很可能是个关键日子,因为一队将和预备队进行一场教学比赛。虽然威尔金森仍只担任看客的角色,但他很可能就此框定出心目中的申花阵容。
据记者观察,威尔金森对球员其他一些要求,则体现出这位英国教练的细心、严谨。他再三向队员关照:“中午一定要好好休息,这样第二天才有精神。还有,午饭的时候要多吃点鱼,它对大脑有好处。”
威尔金森一本正经颁布严令 申花队员闻之却笑疼肚子
“最大的障碍并非足球本身”
来自英伦的鹰划破康桥的天空,留下一抹翅膀的痕迹。公元2004年3月9日,申花队英格兰籍技术总监威尔金森对上海申花开始了教育和改造。
目标的差异可以用金钱或者其他的方式来弥补和拉近,而文化的差异则不行。威尔金森为自己的中国弟子们下达的第一道命令响亮、清澈,然而却难免让中国老记们忍俊不禁。不出意外,这道命令将在未来很多年里被上海球迷传为笑料,当然也可能会被认为中国足球与世界高水平职业联赛之间进行强力磨合所产生阵痛的一种标志。这道命令的原文如下:“NO SMOKING,NO SEX(禁烟禁欲)。”
威尔金森先生的第一道口谕让在场的所有队员和媒体记者笑出声来,即便几名助理教练也在强忍着自己的情绪爆发。难为了翻译小王,当威尔金森说“NO SMOKING”时,小王脱口而出:“禁烟”。当威尔金森慢条斯理地接着说:“NO SEX”时,小王明显愣了愣,瞥了一眼身旁的领队周京华,然后词不达意地迸出三个字:“没有性”。王翻译毕业于上海外国语大学,他的工作能力有口皆碑。只不过,这一次他的翻译似乎完全违背了“信、达、雅”的原则。只有英国人还不知道怎么回事。或许在威尔金森看来,利用中午休息时间,与自己的爱人来一次愉快的亲密接触,对于英格兰球员而言,是非常自然的事情。
然而,在上海,在申花,在康桥基地,这道口谕则完全没有在正式场合颁布的必要。偌大的一个康桥基地,除了个别记者,以及基地的管理人员魏阿姨,几乎找不到一个女性。而在禁烟的问题上,除了个别外援之外,在申花队中,似乎并没有人敢在教练的眼皮下面如此嚣张。
“最大的障碍来自文化的差异,而并非足球本身”,威尔金森说。虽然不明白这群中国人在笑什么,但是他却对自己的中国之行有着清楚的认识。在来中国之前,最后一次接受英国媒体采访时,这个花甲之年的老人就曾经非常认真地表示:“申花俱乐部必须为我准备一个高明的翻译,他将是直接决定我此次中国之行成功与否的关键人物。”
事实上,即便是再高明的翻译,24小时贴身跟随威尔金森,也无法完全弥补中西文化的巨大差异。对于申花队而言,对于威尔金森而言,最需要解决的就是那道并非来自足球场的障碍。(袁崴 比蒂)