火山“灰云”或成德年度词汇 空运损失17亿美元——中新网
本页位置: 首页新闻中心生活新闻
    火山“灰云”或成德年度词汇 空运损失17亿美元
2010年04月23日 10:13 来源:广州日报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

21日,一架飞机在伦敦希斯罗机场上空飞行。

  由火山灰引起的欧洲航空业大混乱几乎占据了德国所有媒体头条

  据新华社电 近日来,由火山灰引起的欧洲航空业大混乱几乎占据了德国所有媒体头条,成为人们最常谈论的话题。

  “灰云”一词也很有可能获得今年的“年度词汇”称号。

  冰岛埃亚菲亚德拉火山突然于14日发生200年一遇的爆发性喷发,大量喷出的火山烟尘形成大片火山灰云飘浮在欧洲上空,导致多国关闭领空,欧洲航空业遭受难以估量的损失。

  德国语言协会对德国电讯社表示,“灰云”一词已经列入他们的“年度词汇”讨论名单中。最终结果将按传统于12月公布。

  德国的“年度词汇”于1972年首次公布。作为特殊的年度语言性回顾,德国语言协会选取当年最热门的公众话题词汇并制列成表,常为德国人所津津乐道。

  空运损失17亿美元

  欧洲激辩“禁飞令”

  据新华社电 国际航空运输协会21日公布的数据显示,截至20日,航空业因冰岛埃亚菲亚德拉冰盖火山喷发形成的尘埃云所蒙受损失超过17亿美元(约合人民币116亿元)。

  协会理事长乔瓦尼·比西尼亚尼认为,欧洲国家“必须负起责任”,向首当其冲的航空运营商提供帮助。

  为期6天的“禁飞令”是否恰当?航空公司、政府部门和专家学者各执一词。

  对“一刀切”式的禁飞令,航空公司颇有微词。英国航空公司首席执行官维利·沃尔什说:“我认为没有必要从上周四(15日)以来完全关闭英国空域。我个人的看法是,本可以安全地运营一段时间。”

  但民航部门给出的解释是,安全第一。爱尔兰民航局负责人埃蒙·布伦南说,禁飞是“安全迅速”的应对方案。

  政府禁飞做法得到瑞士苏黎世联邦工学院学者认同。他们认为,初步分析表明,当时关闭欧洲空域是对安全负责的必要行动。

商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved