“第一夫人”也可以出演一场精彩纷呈的“大戏”。图中的“第一夫人”从左到右、从前排到后排依次为巴西总统夫人玛丽萨·莱蒂西娅·达席尔瓦,美国总统夫人米歇尔·奥巴马,印度尼西亚总统夫人阿妮·尤多约诺,法国总统夫人卡拉·布吕尼,澳大利亚总理夫人特蕾莎·瑞恩,瑞典首相夫人菲莉帕·赖因费尔特,加拿大总理夫人劳伦·哈珀,英国首相夫人莎拉·布朗和日本首相夫人鸠山幸。
男人有男人的舞台,女人也有女人的空间。图为法国总统萨科齐在与西班牙国王胡安·卡洛斯一世倾谈,而卡拉·布吕尼则与西班牙王后索菲亚在一旁聊天。
每一位伟大的政治家背后都应该有一个好女人。可是在当今国际政治舞台上,第一夫人们不再甘于站在丈夫的背后如影随形,而更乐于走到前台让自己的魅力绽放。
二十一世纪的首个十年,是女性在世界不同角落不同领域扬眉吐气、神采飞扬的十年,特别是在政治舞台上,当总统们还在绞尽脑汁卖力吸引眼球和笼络选票的同时,温文尔雅的第一夫人们却在不经意的举手投足间博得万众欣赏和艳羡的目光。
美国总统夫人米歇尔·奥巴马、法国总统夫人卡拉·布吕尼、约旦王后拉尼娅·阿卜杜拉,还有西班牙王储妃莱蒂齐娅·奥尔蒂斯等,是第一夫人群体中最抢眼的几颗巨星。这群“明星第一夫人”在国际政治舞台上展现的风采和智慧、红地毯上的绰约风姿、生活中的喜怒哀乐、对媒体紧追不舍的忍耐和宽容,甚至连她们的宠物和乡村别墅都成了世人瞩目的焦点和话题。
有时候,她们的光芒甚至会令身边位高权重的首脑们相形失色。
在当今的国际政治舞台上,曾经崇尚相夫教子、沉默低调的第一夫人们开始走向前台,在公众面前散发出耀眼的魅力之光。有时,她们的光芒甚至令丈夫黯然失色。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved