男女同居不奇怪,分居也不奇怪,但现在正在日本白领中流行的“分开同居”却广受关注。近日,日本著名女性杂志《with》刊载特集,不仅介绍了这一新生事物,还着重分析了其利与弊。
该杂志对“分开同居”的定义是,一对情侣保持固定的性关系和亲密的情感关系,但却不住在一起。英国国家统计局办公室在一份报告中说,如今有近35%的英国人选择这种同居方式;在法国,对这一现象的研究在1996年前后就开始了,巴黎有将近6%的成年人选择这种生活方式;德国1994年一项对一万多人的调研显示,8%的人保持这种关系,并且维持了1年以上;它在美国、瑞典和日本虽然还是新生事物,但也有越来越多年轻人表示乐意尝试。
大多数男性支持者在接受媒体采访时说:“同居并不像原来预料的那样完美、充满激情,所以我们在真正住在一起前需要想清楚。”
而女性支持者认为,如果同居令人不快,甚至出现危机时,自己总该找个退路吧?独立的居所就是保护自己的港湾。
英国利兹大学社会政策教授威廉斯认为,两性关系革命分3个阶段,第一波出现在上世纪60年代,认为性和婚姻是可以分开的,被称为“泛爱”;第二波出现在上世纪八九十年代,那时人们认为不必终生被婚姻束缚,“同居而不结婚”盛行;至于“分开同居”,则是本世纪的新鲜模式。
深刻分析这种两性关系模式后,威廉斯教授指出了它的几个特点:
1.尊重各自空间,避免生活干扰。在保护个人隐私的前提下享受性*爱亲密关系,是其最大的特点。
2.真诚相待,拒绝放纵。不住在一起不表明两性关系松散。相反,这种外表看起来宽松的模式,需要两人更加真诚相待、互相尊重才能维系。因此有人认为,没有契约反而让情侣们有更多的相处愿望。
3.需要稳定收入。由于供两个房子花费更大,因此“分开同居”多会发生在那些经济有保障、年收入较高的白领中。
日本平安女子学院教授深江诚子认为,比起一般的同居关系来说,这种关系比较容易走进婚姻。因为它可以让男女关系非常亲密,但又没落入日常生活的俗套中,更能产生合适的距离感。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved