黄渤青岛话配音麦兜“笑果”好 宋丹丹成“麦太”——中新网
本页位置: 首页新闻中心
    黄渤青岛话配音麦兜“笑果”好 宋丹丹成“麦太”
2009年07月23日 15:33 来源:北京晚报 发表评论  【字体:↑大 ↓小
【点击查看其它图片】

  本报讯 (记者陈滨)麦兜系列片《麦兜响当当》24日公映。黄渤以“黑皮”的招牌青岛话为影片充当旁白,“笑果”非凡。昨天,黄渤告诉记者,他特别喜欢动画片,大学时还开了家玩具店卖卡通公仔。

  “这里是屈原的古陵,昭君的家乡,刘备托孤的白帝城池,李白朝辞的奉诏码头。”影片一开场,黄渤就用他招牌式的青岛方言将三峡历史文化娓娓道来,他的旁白串起整部影片。

  黄渤说,他本人童心未泯,逮到机会就去给动画片配音,《麦兜响当当》是部国产动画片,更要倾力支持。即便只在片中用青岛话配个旁白,他也毫不介意,反而认为这是另一种充满魅力的表演。黄渤从小就喜欢动画片,他告诉记者:“很多同学到了中学就不爱看动画片了,但我都高中毕业了,在电视上看见播动画片就走不动道,最后都被家里人强迫换台。”像奥特曼、变形金刚、圣斗士等动画形象,黄渤到现在都还很喜欢。

  黄渤说,虽然他是配音科班出身,但以前没配过类似角色,所以配音前一直在琢磨,进了录音棚,黄渤就彻底放开了,不时来两段家乡话增加喜感。他说:“用方言配来一气呵成,很是过瘾。”

  宋丹丹在片中为麦太配音,粤语版一直由吴君如配音。网络红人邵夷贝为麦兜学武的“太乙春花门”道姐配音,她还包办了电影主题曲的创作和演唱。这位80后北大才女与麦兜一样,都是爱睡觉的“特困生”。

  据悉,很多影迷觉得一些港式幽默,只有通过粤语才能淋漓尽致地表达出来,所以发行方决定在北京、上海等城市投放部分粤语拷贝。 J071

【编辑:王祎
    ----- 精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved