一个月前,Lucy的儿子办好了签证,来到纽约和妈妈团聚。Lucy一直害怕儿子和Mike处不好关系。没想到,儿子对Mike的第一感觉非常好,“爷俩”还经常聊天。英文不错的他还担当起妈妈的小翻译。
Lucy的儿子说:“我继父对妈妈特别好,所以我很喜欢他。” 这几天Lucy和丈夫在帮儿子找大学,Mike这样告诉Lucy母子:“没关系,你让他放心,联系学校的事情我帮忙,我只希望你的孩子能在美国上一所好大学,我会像对自己的孩子一样对他。”
因电影结缘 东西方互相吸引
——Jason经常这样告诉Annie:“不认识你,我过去40年是空白,是你让我完整,是你让我生命更加完美。” Annie也会这样告诉丈夫:“你是我生命中的阿兰德龙,你让我感受到前所未有的浪漫和热情。”
36岁的Annie出生在长沙,从中学时代接触英文开始,就喜欢上了西方文化。阿兰德龙的电影她一部都没有错过。电影里那个有着深邃眼眸的西方男士让她着迷。Annie说:“电影里描写的西方文化是我从未接触过的,我记得小时候我就有一个人去国外旅行、居住的梦想。”
电影毕竟是电影,Annie像不少普通的女大学生一样,在大学里认识了了第一个男朋友,并顺利地结婚,成为了一个家庭主妇。但可惜的是,结婚4年后,Annie和丈夫离婚了。
Annie以为自己的下半生就只能与她最喜欢的电影度过了。孰料在她过了两年单身生活之后,一次去商场买DVD的机会竟让她遇见了婚姻中第二个男人。
一个周末,Annie到一家DVD店“淘电影”时,两人意外相识。后来,他们以电影为题,在DVD店里聊了好久。Annie对这个腼腆又具有独特魅力的男士颇有好感,而那位男士也对Annie标准的英文深感钦佩。就这样,他们几次相遇在DVD店里,没多久就开始约会了。
这位男士叫Jason,是美国田纳西州一家贸易公司驻长沙的经理,当时到中国才一个月。有了Annie的陪伴,Jason在中国的日子特别甜蜜。Annie回忆道,她从未经历过这样的恋爱。对于一个经历过婚姻的女人来说,Jason的体贴、浪漫和美国人特有的简单让她着迷。她笑说:“我以为我找到了生命中的阿兰德龙。”
相恋4个月后,Jason向Annie提出了结婚的请求,并在一个花园酒店的咖啡厅里,举行了浪漫的求婚仪式。
今年1月,Annie随着丈夫工作的变迁,搬到新泽西。丈夫在曼哈顿上班,她就做家庭主妇。谈起中西结合的婚姻,Annie笑了,她说:“每天在家里发生的事情都特别好笑,我们特别珍惜对方的文化,也都很谦让对方。如果两个人都是中国人、或者是美国人,可能就没有这么顾及对方的感受了。”
Annie是土生土长长沙人,对于西餐,她一生中只吃过几次。可嫁给了Jason,她就千方百计的学着做西餐。
由于住在新泽西,Annie很少和丈夫吃中餐,偶尔到华埠,她便会带着丈夫在中餐馆里大吃一顿。Annie说,他们在吃饭的习惯上非常不同,但通过吃饭,她也会学习不少新的英文单词,丈夫也能跟着她了解更多中国产的独特食品。有了Annie,Jason经常和她一起逛中国超市,对中国食品了如指掌,腐乳、腊肠、熏鸡,他都能叫出口。
Annie表示,Jason认识她以前是一个地道的简单美国人,对于其它地区的文化一点都不理解,自从和Annie结婚后,他不仅尝试接触中国人、了解中国文化,对于日本、东南亚、甚至韩国的文化都有了兴趣,他们还打算过中国春节时去香港旅游,领略一下香港的独特文化。
[上一页] [1] [2] [3] [4] [下一页]