中新网1月15日电 据美国《侨报》报道,为方便加州43%非英语母语的居民看病就医,加州医保计划管理局1月13日向社区推展新生效的SB853法规,要求州内所有医疗机构为HMO健保受益人提供包括汉语的多语言翻译服务,为全美树立了多语言医疗服务的学习样板。
加州少数族裔医疗网华裔执行主任吴艾伦(Ellen Wu)当天在南加大医疗中心举行的记者会上表示,新法规不仅要求加州所有的医疗机构今后要在诊所、化验室、医疗中心等直接接触病患的地方,为不谙英语的会员提供翻译服务,而且还要用会员母语提供医疗服务,包括相关的医疗章程、处方和健保常识等。该法规将会改善数百万病患和医生之间的相互沟通和理解,为及时治疗各种疾病争取了宝贵的时间。
加州健保管理部主任辛迪·艾妮丝(Cindy Ehnes)强调说,加州有43%的人口其母语都不是英语,比例之高排在全国首位。在这种情况下,不仅让病人明白医生的指示显得尤为重要,同样重要的还有医生能够听懂病人在说什么。如果双方语言不通,不仅会造成理解上的障碍,还有可能延误治病的时间。有了新法的实施,就医者只要在预约中提出需要语言翻译,就可以在整个医疗过程中享受免费的母语翻译。
辛迪举例说,有一位患者的丈夫曾亲口对她说,语言沟通的障碍,耽误了他妻子的胃癌诊断和治疗。大家都清楚,时间对于一个急症患者是多么的重要,用时间就是生命来形容一点也不为过。这个患了胃癌的妻子就是因为语言沟通上的障碍耽误了最佳治疗时间,结果带着遗憾离开了人世。
加州病人权益办公室主任派瑞兹(Sandra Perez)感谢多年来为新法的出台而奔走的组织和热心人士。(高睿)