中新网1月18日电 据加拿大《星岛日报》报道,同样是出生于北美的第二代华人,平生素未谋面的加拿大女作家陈以珏(Marjorie Chan)与已故美国华人女作家张纯如,因为“南京大屠杀”这一历史事件,在生死两界产生了一种精神的默契和心灵的沟通。由陈以珏根据张纯如生平故事及70年前日军侵华南京大屠杀史实创作的话剧“南京的冬天”( A Nanking Winter),定于2月23日在多伦多首映。
陈以珏是加国最具影响力的华裔女作家和戏剧家,曾创作过多部在加拿大有广泛影响的作品,并获总督文学奖提名。不过作为一名出生成长于加国的第二代华人,陈以珏在读过张纯如的“南京大屠杀”一书之前,对这一历史事件一无所知。
她说:“加拿大是一个移民国家。作为移民,一旦到了新的地方,就会一路努力前行,而他们身后那道(通往故国的)门就渐渐关闭了。这就是移民的文化。我的父母来自香港,我出生在加拿大,自小在多伦多士嘉堡长大,自认是华人。但我所知的华人文化,是生长于加拿大的华人文化。即使同样是华人文化,在多伦多的士嘉堡与在温哥华可能有很大的差别。”
初次读到张纯如的“南京大屠杀”一书,陈以珏形容自己被那些残酷的历史画面和人类悲剧所震撼,也为作者超乎寻常的勇气和激情所感染。但那时只是感觉这是一部好的作品,仍没有想过自己可以参与其中做些甚么。直到2004年传来张纯如因该书所带来的精神压力而自杀的消息。
“我从她的书中了解了南京大屠杀,但没有机会检视自己对这一事件真正的感受。在她死后,我重读了那本书,更深、更细腻地体察和感受她的世界。我非常难过,感觉对她很负疚。作为华人,我们这么多年来让她一个人孤军奋战,没有给她任何援手。”陈以珏表示,在写作话剧“南京的冬天”时,她起初对于创作一个以张纯如为原型的女作家Irene Wu的形象有所顾忌,原因是她觉得自己与张纯如素昧平生,并不了解她的个人生活。但在整个写作过程中,这一形象反复出现,她的声音要被人们听到。
分两幕反思历史
这部话剧分为两幕。第一幕写华裔女作家Irene Wu(以张纯如为原型)围绕其“南京大屠杀”一书出版,与家人、朋友、出版商、律师之间的互动,到其精神世界崩溃的历程。第二幕则把观众带回1937年12月日军侵占南京的岁月,再现一对躲过屠杀与强奸暴行的南京姐妹大梅、小梅,在当地“金陵女子学院”避难的经历。
作者表示,这部话剧或许并非真实准确地再现史实,但却是对历史的思考。“我希望表达在空前的灾难面前,人类所表达的勇气和人性。这些灾难的幸存者,是真正的英雄”。
图片报道 | 更多>> |
|
- [个唱]范范个唱 张韶涵助阵破不和传言
- [情感]男子街头菜刀劫持女友
- [电影]《非诚勿扰》片花
- [国际]乌克兰议员在国会比试拳脚
- [娱乐]庾澄庆说没与伊能静离婚
- [星光]小S台北性感代言
- [八卦]江语晨与周杰伦绯闻成焦点
- [科教]南极科考雪龙船遭遇强气旋