孔子学院是近来海内外学界谈得比较多的一件事情。三年之前,中国教育部出台在海外建立百所孔子学院的举措,很快获得很多国家华侨华人的支持,于是一批孔子学院在海外建立。一段时间的实践证明,孔子学院确实发挥了推广中华文化的优势,但也存在一些问题。
目前,孔子学院的设置还很不全面。据笔者了解,现在亚洲各国的孔子学院比较多,例如在韩国,孔子学院基本饱和。但在欧美国家尤其是美国,孔子学院的设立还不太均衡。到现在为止,象洛杉矶这么大的地区还没有一所孔子学院。
孔子学院在办学方针、教育对象、教学方法、教材等方面也存在一些问题。
其他国家的孔子学院具体情况我并不了解,但就美国的孔子学院来说,值得考虑的问题集中在以下几个方面:
最突出的是孔子学院究竟在海外承担什么角色。根据最初的计划,孔子学院是到海外进行汉语教学。此前有媒体报道说,由于所谓全球汉语热,海外对汉语教师需求增加,更有媒体说是供不应求,这就引发中国对在海外推广自己的语言文字的重视。举措之一就是由国家出钱,派出教师到各国任教。孔子学院的建立就是在这样的大环境中开始的。
但从目前的情况来看,中国派出的汉语教师并不完全合格。不是他们的汉语不合格,而是他们的教学方法不合格。
第一,这些汉语教师尽管有很丰富的汉语教学经验,但对外国人学汉语的特点以及海外的语言环境掌握不到位。在中国教汉语,同在外国教汉语不一样,在中国教外国学生汉语同在外国教外国学生也不一样。
我有一位在中国学汉语的日本学生对此体会非常深刻,她觉得在中国因为是在汉语环境中,学起来有很大的优势:触目都是汉字,听到的也都是普通话,电视电台报纸,生活中接触的任何东西都是中国特色,与外国的环境自然不一样。但在海外,这方面的差异就大了,就要考虑创造汉语环境。
在中国教汉语,教师擅长用汉语教学,不能熟练地说外语没有关系。但是到了美国,要是完全用汉语来教,那么大概除了第一天有人来上课,从第二天起就不会有人来了,因为想学汉语的老外听不懂教师在讲些什么。他们是来学汉语的,怎么能指望他们一开始就听得懂汉语?
第二,中国汉语教师在海外教学沿袭的是中国的传统教学方法,对待学生的方法、态度,例如家庭作业、考试方法、上课的规则等根本无法使外国学生接受。即便是一些在中国的对外汉语课程上屡试不爽的要求和标准,到了海外也会失效。
为什么?外国的教育制度与中国完全不一样。例如,教师要求美国学生听说读写同时达到教学大纲的要求,这简直是不可能的任务,在美国这样的英语环境中,学习汉语的难度与在中国的环境完全不一样,照搬中国的那一套,肯定遭到外国学生抵制。而在美国大学中,学生的意见是非常重要的,并通过选课率起作用。教得不受欢迎,学生就不选课,不选课,教师就无法开这门课。
此外,美国大学采用学分制,中国在海外大学中设立的孔子学院只是一种中国文化推广中心,课程并没有得到校方学术委员会的认可,那也就没有学分。没有学分,学生为什么要选修这门课?于是,孔子学院在美国正规大学中的设置就遇到瓶颈。
笔者以为,孔子学院要摆脱目前的困境,就需要重新定位。它不是只重教汉语的合作机构,而是推广中华优秀文化艺术的协调者。孔子学院应该首先重视如何向海外推广中华文化的研究。同时应该跟合作者明确双方的互惠互利原则。
另外,对派出去的教师应该由海外有汉语教学经验的教授对其进行培训。当年的赵元任先生,作为杰出的语言学大师,在教外国人汉语方面就有很丰富的经验。从这点上说,对外汉语教学也是一门很重要的学问,应该予以重视。
笔者认为,在目前的情况下,只有进行适当的调整,注意吸收对外汉语教学的经验,切实了解海外学生学习汉语的情况,孔子学院的建立和发展才会有更大的空间,目前碰到的一些不利因素才会成为拓展中华文化的机遇。
(摘自美国《侨报》;作者:吴琦幸)