宋代的大文豪苏轼(一○三六——一一○一),不单对宋代及以后的文学影响深远,其声名及作品,很早就已传至东瀛,成为日本人最崇敬的中国文人之一。
十三世纪时,苏轼的作品已传到日本,据日本东福寺大道以一所编的《普门经论章疏语录儒书目录》(一三五三)里,就有《注东坡词》二册及《东坡长短句》的纪录。后来,日本的禅僧也学习他的诗文,如高僧虎关师练(一二七八——一三四六)及义堂周信(一三二五——一三八八)的札记里曾说自己学习苏轼的作品,当然这是由于苏轼的作品带有禅味,故很受僧人欢迎。
在日本的室町时代(一三三六——一五七三),僧人写下了不少以东坡为题的诗文,如《东坡先生画像》、《赞东坡》等,当时还有很多人以苏轼为作画的题材,作品较多者如《东坡笠屐图》和《东坡肖像画》,有的更在屏风绘上《赤壁赋》,这种欣赏苏轼的表现在当时非常盛行。
赤壁会
日本人很欣赏苏轼的《赤壁赋》,历代文人的诗文酬唱不胜枚举,特别是十八世纪,辛岛盐井(一七五四——一八三九)、赖杏坪(一七五六——一八三四)、万波俊忠(一七六二——一八四三)等人,皆作诗颂扬《赤壁赋》。藤尾二州(一七四七——一八一三)的《题东坡赤壁图》云:
万顷茫然一苇浮,清风明月满江流。扣舷不是寻常调,桂棹兰浆千古秋。
另一位作者古贺精里(一七五○──一八一七)的《题赤壁图》云:
大江横白露,明月斗牛傍。知彼盈虚者,歌兹窈窕章。洞箫托遗响,桂棹泝流光。素练飞仙迹,山川望武昌。
上引诗中,作者只对《赤壁赋》略动手术,意境虽不及原作,但相和酬唱,犹见中国古风。除文学作品外,不少画家仿照《赤壁赋》的意境入画,如富冈铁斋(一八三六——一九二四)的《赤壁前游图》及《赤壁四面图》。还有一些文人将日本的某个山作为中心环绕,仿效东坡游赤壁的感觉,如柴野栗山(一七三六——一八○七)就曾举行“赤壁游”,又在“壬戌十日之望”设酒会客,模仿赤壁游。
近代研究中国美术的学者长尾甲(一八六四——一九四二),他确是一个东坡迷,曾在一九二二年九月七日(壬戌既望日)在宇治(Uji)举行赤壁会,除了设宴招待几百位来宾外,还与众宾客在平等院、东禅精舍游赏,藉此怀念苏轼。他的举动被他的儿子长尾正和说成是“东坡癖”,也就是文人对东坡的迷恋,并搜集他的古董文物、字画真迹,长尾甲的好友富冈铁斋(一八三六——一九二四)也雅好此道。
寿苏会
二十世纪初,那些东坡迷举行了五次“寿苏会”,也就是特别为苏轼贺寿的聚会,全订于农历十二月十九东坡诞生日。五次分别是在大正五年(一九一六)、大正六年(一九一七)、大正七年(一九一八)、大正九年(一九二○)及昭和十二年(一九三七)举行,参与者多是有名的学者,如第一次寿苏会,就有罗振玉(一八六六——一九四○)、罗福苌、王国维(一八七七——一九二七)、狩野直喜(一八六八——一九四七)及内藤湖南(一八六六——一九三四)等。聚会其间,出席者会发表各自带来的诗文,也会即兴和诗欢愉一番,如《寿苏集》中久保雅友的诗:
莲烛宠荣花倚风,闲诗兴狱困其穷。却从海外有知己,千古风流寿长公。
诗意浅白。未能与会者也可投诗赠兴,如寿苏会主催者长尾甲的好友,国画大师吴昌硕(一八四四──一九二七),就赋诗将长尾比作东方的明星,嘉许他举办寿苏会:
尾星明历历,刮目海之东。发欲晞皋羽,眉谁介长公。深杯酬故国,同寿坐天风。持逸殷勤意,超过夕阳中。
首四次的聚会皆由长尾甲编成《寿苏录》,分别是《乙卯寿苏录》(一九一六)、《丙辰寿苏录》(一九一七)、《丁巳寿苏录》(一九一八)、《己未寿苏录》(一九二○),不公开发售,只派给与会者。
《寿苏录》共分两卷,卷一为与会者的诗文集,卷二详列该次聚会的展品,如乙卯一次,罗振玉就展出了《苏文忠行书真迹诗卷》、《北宋搨本醉翁亭记》、《沈子培书东坡生日诗》等九件文物,书中对各项展品均有详细的说明。事实上,每次聚会,与会者也带了不少珍品陈列会场。第五次丙子寿苏会(一九三七)刚巧是苏轼诞辰九百年,故聚会规模较大,长尾甲更准备了苏轼自绘的画像搨本复制品、四次《寿苏录》及是次展品目录赠予出席者。
从上可见,苏轼对日本的佛教、绘画、美术、文学及游艺都有深远的影响。自十九世纪开始,日本学者对他的作品的注释也愈来愈多,如赖襄的《韩苏诗钞》七卷(一八五四)、田冈岭云在《支那文学大纲》为东坡立传(一八九七)、土屋弘的《苏诗选详解》(一九一七)、岩垂宪德、释清潭及久保天随的《国译苏东坡诗集》(一九二八——一九三○)。近代的汉诗研究学者小川环树(一九一○——一九九三)就注释了不少东坡诗,如《东坡佚注》(一九六五)、《苏东坡集》(一九七二)、《苏东坡诗选》(一九七五)及《苏轼年谱》(一九八三),可见东坡的作品,不但为国人喜爱,更为东瀛文士诗酒聚会的一大契机。昭和时代,也有人继续举办赤壁会,传承先贤的古风。(摘自香港《大公报》/黄杰华)