中新网8月6日电 据日本侨报报道,日本湖南人会8月2日在东京举行首届“日本湖南友好使者”证书颁发仪式。历任日本驻华大使馆参赞和外务省国际报道官、20多年前开始访问和宣传湖南的资深外交官千叶明,在湖南迎来新中国诞生、和湖南交流整整60年的日本关东和平友好会会长花园昭雄,独自翻译出版了中国民间歌谣集成湖南澧县巻、8月中旬赴湘潭大学日语系任教的梁祝文化研究所所长渡边明次,被授予“日本湖南友好使者”证书。
仪式吸引了超过100名的日中两国参加者。日本湖南之友会和日本湖南人会特别顾问、日本原内阁总理大臣村山富市先生发来了贺词。
日本湖南人会段跃中会长介绍了千叶明等在日本和湖南省的友好交流中创造的显著功绩。
50岁的千叶先生先后担任日本大使馆参事官、外务省国际报道官等,驻华工作时间总计8年之久。驻华期间,他至少访问全部的省、市、自治区2次以上,访问过的市镇村达100处以上。在那里,他遇到许多人,彼此沟通、交流,促进相互理解。他于1986年第一次访问湖南省时就被深深吸引,新婚的蜜月旅行更是选择了湖南,他与新娘一起选择了汨罗(90年)。几次的湖南之行,与湖南人的相遇相识,尤其是与诸多在日湖南人的和睦交流,让他了解了更多湖南的文化、民俗和风俗。“说起中国,就想到湖南。”千叶先生毫不掩饰对湖南的偏爱,他尤其喜欢风光明媚的张家界和汨罗端午节风景,以及长沙的香菇拉面。现在,千叶先生继续在日本媒体撰文介绍湖南。
67岁的渡边先生在中国留学时,汉语教材中“梁山伯与祝英台传说”深深吸引了他。为了弄清“梁山伯祝英台传说”和“孟姜女传说”的全貌,他走过中国国内11省27地,先后出版《梁山伯祝英台传说的真实性》等3本书,并执笔、翻译、编辑了《孟姜女口传传说集》。他对中国文化执着追求、永不放弃的精神,赢得很多中国人的称赞,得到非常高的评价。特别因为《孟姜女口传传说集》的完成,以湖南长沙为据点,行走2200公里进行了大量调查。独自全文翻译出版了《中国民间歌谣集成湖南澧县卷资料》。其后,又前去有牛郎织女传说的湖南省桂东县普音乐乡东水村进行调查,与当地进行了深入交流。09年8月起作为湘潭大学的日语教师前去湖南赴任。
80岁的花园先生在第2次世界大战日本战败后,于45年8月开始留在了中国,并参加了中国人民解放军,投身解放战争。新中国建国后,他以湖南省为中心从事治安维持工作,为其后湖南和中国的发展作出了重要贡献。87年随关东日中平和友好会的访华旅行团访问了湖南省长沙市,那是隔了36年后的故地重游。尤其是与长期担任湖南省历史编写委员会委员的胡杰先生(历任人民解放军团政委、师政治部主任)等老战友的交流频繁,在信中互倾日中友好的信念。同时,积极参与日中友好团体组织的“对中国孩子们的教育支援”活动,从02年开始支援湖南省(桑植县及永顺县)的孩子们。花园先生的太太作为日本政府外经技术援助事业的中文翻译,从88年开始数年间参加了湖南省的几个近代化项目建设,并作出了积极的贡献。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved