“伴读”童书帮助孩子识中文——中新网
本页位置: 首页新闻中心华人新闻
    “伴读”童书帮助孩子识中文
2009年07月15日 17:03  发表评论  【字体:↑大 ↓小

  教学上透过小说让学生深入了解学习的语文,叫做小说研读(novel study)模式。童书也可视为儿童小说。加拿大杰出双语教师薛正敏对童书下的定义,是适合幼稚园到小学六年级学生的读物。

  教学上鼓励家长与幼儿一同阅读,称为伴读(paired reading)。由孩子自己选择中文童书, 以家长和孩子同念的方式,帮助孩子提高中文识字能力。然而,这时候家长应享受亲子相处时间,而非对孩子设定认字高标准目标,逼迫孩子记住书内生字,让原本有趣的阅读时间,沦为制式的学习过程,令孩子心生畏惧,进而减少或失去阅读中文书的兴趣。

  关心儿童文学的薛正敏认为多数台湾与大陆的童书内容与北美生活不搭调,难以得到当地学童的共鸣。有的用词太深不能照顾到北美学生的程度;浅显的童书又太稚气,让北美学生不愿读。因此她不时须亲自编写教材,但她也留意到一些童书活泼有趣,确能引发儿童阅读中文兴趣。

  以下是她推荐的一部份适合北美学童阅读的书籍:

  1.《小姐姐和大妹妹》:浅川纯著,李佳纯译,文经儿童文库出版。适合三年级学生。以生活中的小故事呈现做人处事的智慧。

  2.《神奇的汗衫》:林少雯著,文经儿童文库出版。全书流露充沛的想像力,吸引读者手不释卷,适合四、五、六年级。

  3.《五岁老奶奶去钓鱼》:佐野洋子著,汤心怡译,大颖文化出版。内容与书名一样风趣幽默。(摘自:美国《侨报》)

编辑:董方】
    ----- 华人新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved