教学模式各有长短 加拿大中文教育路在何方?——中新网
本页位置: 首页新闻中心华人新闻
    教学模式各有长短 加拿大中文教育路在何方?
2009年07月14日 10:56 来源:中国新闻网   【字体:↑大 ↓小
学习中文(加拿大《环球华报》 图)
【点击查看其它图片】

  中新网7月14日电 据加拿大《环球华报》报道,“见过鬼还不怕黑吗?我再也不会让孩子接受中文教学了。”来自香港的移民董太太提起回归后香港推行的“母语教学”心有余悸。她说自己的大儿子就是因为香港的“母语教学”,致使英文说不好,其他课目的成绩也上不去。“香港尚且如此,在加拿大推行全中文教学,肯定难以成功。”

  不过,收养了中国孤儿的托马斯太太则坚持,只有全中文教学的“普通话渐进式课程”(Mandarin Immersion)才能让他们来自中国的养子掌握中文,保留祖籍国的文化和传统。

  一时间,中文教育在加拿大应该走哪一条路子?成为家长和业内人士讨论的焦点。

  中文教育引发起路线之争

  一石激起千层浪。“支持卑诗省学校普通话课程”(Mandarin for BC Schools)列治文委员会要求列市学区开设“普通话渐进式课程”一事,近日继续发酵。

  移民温哥华已有60多年的老华侨陈先生致电《环球华报》,表示他正为自己CBC(加拿大出生华裔)孙子的中文教育烦恼,害怕土生的下一代日后可能连中国话都不会讲了。“这个普通话渐进式课程十分适合我孙儿的实际情况,可能也只有这种方法才能让他们好好学习中文。”

  不过,也有不少华裔移民家长提出疑虑,他们认为“普通话渐进式课程”采用全中文教学,对他们的子女而言是太多了。“时至今日,已经没有人否认中文作为未来国际语言的重要性,”然而,本拿比的杨先生认为,“但是,在英法双语为官方语言的国度,中文教育要走怎样的发展之路,是一个十分重要而严肃的议题,一定要好好研究,周密策划……。”

  殊途同归 条条大路通罗马

  朱婉瑶,加拿大华裔语言文化中心会长,曾经做过幼儿园、小学和中学的老师;当过安省教育厅及学校局的官员;也曾自己做老板,创办过私立学校。几十年来,她一直致力推动族裔语言教学。6月下旬,刚刚在温哥华主办了“2009年卑诗省国际语言教育会议”。

  在过去几十年里,她也曾听到许多有关在加国推广中文教育的不同方案。“其实家长们的目标是一致的,就是让下一代能够流利地驾驭两种语言。”朱婉瑶认为,“只是每个家庭的背景以及关注点不同而已。”

  她说,一般而言,不懂中文的家庭会倾向于学校采用全中文教学的“渐进式课程”,因为他们家里没有学习中文的环境,而家长自己也不能帮助孩子,只能寄望于学校和老师;而会讲中文,尤其是华裔移民家庭的情况刚好相反,他们在家里本身就是中文环境,自己也可以帮孩子补习中文。担心的反而是小孩的英文水平跟不上。

  八仙过海 中文教学各不同

  长期奔波于全加拿大各地推动中文教育的朱婉瑶说,加拿大各地争取中文教育列入公立学校课程的努力已经有几十年的历史了。各地区也有不同模式的尝试。

  除了阿尔伯塔省埃特蒙顿以及卑诗省温哥华有学校推行中英文双语教学外,安大略省的多伦多在中文教育方面也有不同的尝试。

  “经过多年的努力争取,上世纪70年代,当时的安省保守党政府同意拨款在公立学校推行中文课程,”长期在安省从事教育工作的朱婉瑶介绍说,“目前多伦多的中学中文教程有两种,一种是课后班,一种融入班。”课后班一般是在学校下午放学之后的3点45分至5点间加上中文课程;融入班是指将学校的正规课时增加半小时,由老师决定其中半小时上中文课,而学生也可以选择其他不同的语言。

编辑:董方】
    ----- 华人新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved