繁体字不“烦”——中新网
本页位置: 首页新闻中心华文报摘
    繁体字不“烦”
2009年03月10日 18:34 来源:中新网-华文报摘 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  中文学校一开学,李老师就苦口婆心地向大家解释,为什么她要教正体字,而不是简体字,原因非关政治,纯粹为了“讲故事”。

  一听到有“故事”可以听,大家都引颈以待。只见老师画一棵大树,再画一个圆圆的太阳升上树梢,日出树梢的方向就是“东”。老师再画两只手,正用力拍衣服灭火,真辛“劳”啊。

  在老师的解说下,大家看到一个个的字变成一个个活生生的实体,在几千年前诞生、成长,慢慢转变成现在的形貌,而不再是令人望而生畏的笔画迷宫。

  “不教简体字,因为没办法讲故事”,李老师说她纯粹是以教学的立场提出的观点,老师说她有亲人住中国大陆,她也懂简体字,可是简体字是政策的产物,不是自然演变的结果,已经完全失去中国字的风貌,何来故事可讲?没了故事,又如何引起海外小朋友学中文的兴趣?

  老师的一席话,让我恍然大悟,原来我们过去都在教小孩学“烦”体字。

  女儿从4岁启蒙学中文开始,无论读的是海外中文学校或台湾小学的“国语”课,都只是被要求写“对”字,而不是真正“认识”字。老师也许是不懂文字学或为了赶进度,都略过字形演化的介绍,直接教笔顺、笔画和部首。

  我们家长也没学过文字学,只能拼命盯着女儿写写写,一个字写错了,改了再写,一份作业可以写上好几个小时,而且今天写、隔天忘,还经常写出东拼西凑的“四不像”。大人教得哭笑不得,小孩写得叫苦连天,原因之一,即未善用正体字特有的图形故事,光教笔画难以对字体产生认同感,当然学习效果不彰。

  由于环境不同、动机不强,海外的华人子弟学中文本来就比较辛苦,而且很容易落入“笔画多所以难学”的迷思,以为学简体字就比较容易。其实中文造字有来源、有意涵,如同宇宙万物一样有生命、会演化。若能从“字形故事”去认识中文,会发现其实繁体字一点也不“烦”,正体字比正妹还“正”呢。

  (摘自美国《世界日报》)

【编辑:官志雄
    ----- 海外华文报摘精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
鍏充簬鎴戜滑銆-About us 銆- 鑱旂郴鎴戜滑銆-骞垮憡鏈嶅姟銆-渚涚ǹ鏈嶅姟銆-銆娉曞緥澹版槑銆-銆鎷涜仒淇℃伅銆-銆缃戠珯鍦板浘銆-銆鐣欒█鍙嶉

鏈綉绔欐墍鍒婅浇淇℃伅锛屼笉浠h〃涓柊绀惧拰涓柊缃戣鐐广 鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠讹紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆
鏈粡鎺堟潈绂佹杞浇銆佹憳缂栥佸鍒跺強寤虹珛闀滃儚锛岃繚鑰呭皢渚濇硶杩界┒娉曞緥璐d换銆