4月9日,澳大利亚总理陆克文在北京大学用中文发表演讲。 中新社发 盛佳鹏 摄
4月9日,澳大利亚总理陆克文(中)在北京大学用中文发表演讲。北大校长许智宏(右)向其赠送肖像画。 中新社发 盛佳鹏 摄
|
4月9日,澳大利亚总理陆克文在北京大学用中文发表演讲。 中新社发 盛佳鹏 摄
4月9日,澳大利亚总理陆克文(中)在北京大学用中文发表演讲。北大校长许智宏(右)向其赠送肖像画。 中新社发 盛佳鹏 摄
|
中新社北京四月九日电 题:澳大利亚总理中文话和谐
中新社记者 齐彬
“和谐是贵国伟大的思想家和活动家康有为先生的梦想,他倡导建立一个大同社会。”
一头金发,笑容可掬,流利的汉语。周二,澳大利亚总理陆克文来到北京大学,通篇中文,引经据典,向约千名北大师生阐述他对中国的观察、澳中关系,以及对和谐的理解。
今年五十一岁的陆克文,与中国有着不同寻常的渊源:少年时对中国产生浓厚兴趣;上世纪七十年代在中国求学;八十年代在中国工作。
“尊敬的北京大学许智宏校长”,虽然学生们对陆克文与中国的渊源已有所了解,但这位金发“老外”一开口,仍引来热烈掌声,并夹杂着惊讶的赞叹。
“校长说我会流利的普通话,客气了”,“中国有句话叫,天不怕,地不怕,只怕老外说中国话”,一句调侃自己的顺口溜,使现场气氛更加活跃。
随后陆克文谈起北京大学的历史,谈起蔡元培、陈独秀,谈起鲁迅设计的北大校徽,以及“五四”运动,再次展现他对中国文化的谙熟。
简短回顾澳中交往历史及现状后,陆克文说,改革开放使中国产生了举世瞩目的变化,越来越多的中国人过上了更好的生活。中国更加紧密地融入世界,中国与世界也开始以新的方式相互打量。
但他坦言,中国的高速发展也带来了一些问题,如贫困,发展不平衡、环境污染等。一些人对此产生焦虑,“我们需要理解焦虑产生的根本”。
陆克文说,在座的年轻学子们,是中国融入全球的一代,“我盼望中国未来在加强国际秩序方面作出积极贡献”,“同学们,你们肩负着中国的伟大责任,你们将决定世界如何看待中国。”
“和谐是贵国伟大的思想家和活动家康有为先生的梦想,他倡导建立一个大同社会”;“二00五年,时任美国副国务卿的佐利克先生,又提出了‘负责任的利益攸关者’的概念”。
陆克文介绍,他上周在美国演讲,曾谈到如何将两个概念结合起来。在他看到,中国提倡建立和谐世界,需要中国和其他国家共同建立有秩序的世界,大家都根据秩序来行事,“做不到就不可能实现和谐”。
至于“负责任的利益攸关者”,核心内容也包括了同样的概念,中国应该致力于发展和维护基于规则的全球秩序。
今年中国将举办奥运会,全世界的目光都在关注中国,陆克文表示,这是中国与世界直接接触的一次机会,“接触在运动场上,接触在北京的街头”。他重申,不同意因为政治问题抵制北京奥运会。
陆克文表示,在当今全球化世界中,各国不仅在政治经济方面联系密切,还包括呼吸共同的空气。和谐还包括人与大自然的和谐,“正如贵国古老思想中的‘天人合一’”。
他强调,澳中两国都肩负对未来的责任,气候变化是两国共同面对的巨大挑战之一。与其他主要排放国一样,中国在此问题上发挥日益突出的作用非常重要。
“真正的朋友是能做诤友的”,陆克文说,这种关系超越直接和短期利益,建立在宽广和坚定基础上,着眼于成为持久、深刻和真诚的伙伴。
“换句话说,真正的友谊,是敢于说出不同的意见,能够就一些有争议的问题进行有原则的对话”。在演讲即将结束之际,陆克文表示,“贵国的传统非常看重这样的友谊,我这次来,就是向中国提出,让我们建立这样的友谊”。
北大光华管理学院女生孙一丁说,陆克文以中文演讲展现亲和力,感到很亲切;其次他对中国的评价比较中肯;第三他非常机敏,言辞精辟犀利,但又不失生动。
北大俄语系学生吴迪表示,陆克文希望中澳之间建立“诤友”关系,显示他对两国关系的重视,不过他有关中国人权问题的看法,仍不免一些偏见。孙一丁也说:“外国人的观点永远与我们生活在中国的人不一样,我未必会同意他的观点,但我可以理解,他对中国的了解毕竟有限。”(完)
图片报道 | 更多>> |
|