学汉语、吃中餐、学中国功夫……随着“和平使命—2007”联合反恐军演的深入开展,俄罗斯军营里掀起了一股“中国热”。
俄第34摩托化步兵师295团营区是这次演习的联合导演部和战役指挥部所在地。在修缮一新的营区内,机关楼、食堂、小卖部、宿舍以及新闻中心等功能性建筑都用中俄两种文字醒目地标注出来。在宿舍楼的娱乐室里,卫星电视中有10多个中文节目可供收看。走在营区里,时常会有俄罗斯官兵用略显生涩的汉语热情地打招呼:“你好!”
在新闻中心服务的俄方少校列纳尔说,很多俄方参演官兵都是头一次接触中国军人,为了能和中国军人有所交流,他们对汉语产生了兴趣。早年学过一些汉语的他成了老师,他会把诸如“你好”、“谢谢”、“再见”等常用的汉语词汇写给好奇的官兵们,然后用俄文字母标注出发音,便于他们拼读和记忆。
在记者接触过的俄罗斯军人中,最痴迷汉语的要数20岁的小伙子科斯嘉。他是莫斯科军事学院三年级的学员,学了两年汉语。他在俄方军列运送中方参演部队从中国边境抵达俄罗斯车里雅宾斯克的途中担任翻译。
科斯嘉说,他的汉语水平还有待提高,“我有一个愿望,就是能去北京学习汉语”。
有很多俄罗斯军人对中国的饮食很感兴趣,来自伏尔加沿岸—乌拉尔军区的乌兰诺夫上校就是其中的一位。这位严肃而谨慎的军官,平时很少说话,但谈到中国饮食时,就会表现得饶有兴趣。“中国菜品种丰富,口味多样而独特,有时吃了半天都不知道是什么做的。”他说。
乌兰诺夫告诉记者,车里雅宾斯克有几家不错的中餐馆,他也经常光顾,“现在我最大的问题是要学会用筷子吃中餐”。
热尼亚是记者在295团营区最早认识的一名俄罗斯参演士兵,他经常荷枪实弹地在营区内执行巡逻任务。
不久前,热尼亚和其他战士们还看过杰克·成(成龙)主演的俄文配音影片《新警察故事》。这位22岁的上士以为中国人都像成龙那样会些功夫。
热尼亚说,他头一次接触到这么多中国军人。他觉得,中国军人纪律性很强,很有礼貌,在最近进行的实兵合练中发挥得很好,表现很出色。 (记者任瑞恩、单之旭)