(声明:此文版权属《国际先驱导报》,任何媒体若需转载,务必经该报许可。)
这个以念网友留言为主要工作的主持人,口无遮拦,行为鲁莽
用美联社4月16日报道的话说,杰克·卡弗蒂是美国新闻界“出了名的坏脾气”,就算已经成为“枯萎的紫罗兰”,也习性不改。而他现在中国臭名昭著,还是出于这个原因。
主要工作是念网友留言
卡弗蒂1942年12月出生于美国伊利诺伊州芝加哥市,但在内华达州长大。而他的新闻生涯也从内华达州开始,然后转至艾奥瓦州的地方电视台负责晚间新闻。1977年,他来到纽约这个金融大都市,开始专攻商业新闻节目。
加入CNN后,卡弗蒂一直留在纽约分部,起初参与主持每个工作日早间节目“美国早晨”。2005年夏天,他被调至主持工作日下午播出的“形势研究室”节目,以及周末一档有关金融市场和经济的节目,但后者很快交由其他人负责。
实际上,“形势研究室”主要由另一名资深记者主持,而卡弗蒂每天只出镜不到20分钟,主要工作是念观众在他时事评论博客上的留言,偶尔他也会参与一些时政问题讨论,但没有专属自己的电视栏目。
曾因口无遮拦被暂停出镜
除了4月10日的大放厥词,卡弗蒂在“形势研究室”还有多次“惊人之语”,如他认为麦凯恩和希拉里不能给美国带来太多变革,以及怀疑总统布什选择时间发放本·拉丹录像以配合窃听法案在国会的讨论,均曾在美国国内引发争议。
对于自己的祸从口出,卡弗蒂却认为,只有一件事让他觉得确实惹了麻烦。他在2006年11月美国中期选举前夜,称前国防部长拉姆斯菲尔德为“战犯”,导致CNN总裁、“形势研究室”首席执行官和两三名管理层人士一同将“炮火”对准他,立即暂停他出镜。正因此事,CNN驻五角大楼记者也遭到连累。最终,卡弗蒂不得不在节目中承认自己“越线”。
酗酒、离婚、撞人逃逸
卡弗蒂不仅口无遮拦,行为也很鲁莽。2003年5月14日,他在纽约第9大道上驾驶卡迪拉克撞倒一名骑自行车的人,造成对方轻伤,随后逃逸。据警方介绍,他在逃离过程中还连闯两个红灯,最后在交通警察和几名行人追赶下才停车。结果,他被判鲁莽驾驶等3项罪名成立,罚款250美元和70小时社区服务。
具有讽刺意义的是,去年9月卡弗蒂出书,名字就称作《正在变得丑陋:伤害美国的欺诈者、笨拙者、说谎者和失败者》。用出版商的话说,书的主旨是“利用高水准智慧解决我们当今面临的最严峻问题”,其中介绍了不少卡弗蒂本人的成长经历,据说是以便“人们更好地了解他看待周边事物的方法”。
卡弗蒂接受《时代》周刊采访时说,他的父母都是酗酒者,他本人也“继承”了这一点,十几岁就跟随父亲出入酒馆。他的父亲曾经结婚8次,卡弗蒂自己也因酗酒导致第一段婚姻破裂,第二段婚姻也一度岌岌可危。(砂砾)
【链接】卡弗蒂到底骂了什么
在4月10日CNN“形势研究室”栏目中,卡弗蒂究竟骂了什么?他用的那三个英文单词“丑陋”在哪里呢?
卡弗蒂侮辱性言论的原话是:“我不知道中国是否不同了,但我们跟中国的关系肯定是不同了。有一件事可以肯定,由于在伊拉克打仗,我们已经把身上几乎所有的东西都典当给了中国。他们拿着我们数以千亿计的美元的国债,我们也累积他们数以千亿元计的贸易逆差。因为我们不断进口他们的垃圾产品,比如带铅油漆的垃圾产品和有毒宠物食品,又将工作出口到中国,在那些地方你可以给工人1美元的月薪,就可以制造我们在沃尔玛买到的东西。所以我觉得,我们跟中国的关系肯定有改变。我认为,基本上同过去50年一样,中国人一直是一帮呆子和暴徒。”
通过上述原文我们可以发现,卡弗蒂恶意攻击说“中国人一直是一帮呆子和暴徒(goons and thugs)”,还妄称“中国产品是垃圾(junk)”。有网友仔细查证了这三个罕见的英文单词的词源:
“goon”一词最早意为“笨人”,该词出自美国卡通画家E.C.色加1938年的系列作品《顶针剧场》,其中有个滑稽人物名叫艾丽丝,就被称作“goon”。如今该词通常应用于俚语,多指“笨蛋”、“憋脚人物”或“雇佣流氓”等意。英国还有人据此编写出《笨蛋秀》。
“thug”一词意为“残暴、邪恶的流氓、强盗或凶手”,源自1800年到1810年间印度语“thag”一词,意为“恶棍、流氓、骗子”。据称当时印度北部有一伙职业刺客,崇拜破坏女神,以杀人抢劫为业,搞得人心惶惶。自此,该词被列入英语词典之中。
“junk”一词创于1480年到1490年间:泛指任何旧的、废弃的材料,如旧金属、废纸或破布等。
图片报道 | 更多>> |
|
- [个唱]范范个唱 张韶涵助阵破不和传言
- [情感]男子街头菜刀劫持女友
- [电影]《非诚勿扰》片花
- [国际]乌克兰议员在国会比试拳脚
- [娱乐]庾澄庆说没与伊能静离婚
- [星光]小S台北性感代言
- [八卦]江语晨与周杰伦绯闻成焦点
- [科教]南极科考雪龙船遭遇强气旋