新西兰《先驱报》文章
近年屡有学者建议捍卫汉语的纯洁性。从中央电视台开始禁用外文缩略语的结果上看,“汉语保卫战”似乎首战告捷。
可是,这种搞“一刀切”的做法并不科学。语言的沟通就好比十字路口的交通,要想保持有序,靠的是红黄绿三种交通指示灯。你不能拿把枪来,把绿灯和黄灯打掉,只剩下红灯。中国禁用外文缩略语的做法,就是这种只留红灯,毁掉黄灯和绿灯的行为。
外来语中,有一些确实需要对其亮红灯。比如,有些人说话时中英混杂,这种夹杂毫无必要。另外一些则属于绿灯,比如NBA、MP3、MSN、iPod、iPad,大部分人都已经习惯,不妨放行。禁止的话,IT行业受到的冲击可能最大。另外一些是黄灯,需要个人根据当时的处境作出选择,比如是用WTO还是“世贸组织”,是用FBI还是“联邦调查局”。两者皆可。
行政或立法部门可限定诸如官方语言之类的问题,但具体到一些词的用法,还是由新闻界和出版界自行决定比较好。
这场“汉语保卫战”,如果有人真要打下去,十有八九是能打赢的。但问题是,值吗?“汉语保卫战”中或许外语“输”了,可汉语就赢了吗?
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved