中新社柏林11月26日电 题:德社会对欧元信任危机加剧
中新社记者 黄霜红
对爱尔兰850亿欧元的紧急援助,以及葡萄牙、西班牙财政告急的状况,令处于欧元区经济最强国的德国公民心神不安。
从欧元推行的那一天起,德国公民就没有停止怀念使用德国马克的美好时光。在2002年实行马克对欧元二比一的兑换比率,全面使用欧元之后,人们感到不仅钱袋薄了,物价也几乎是翻了一倍。尽管权威性的研究机构连年发布的统计数字一再表明,欧元的使用并没有使德国的通货膨胀率超过马克时代,但这些结果从来没有改变人们对马克是硬挺货币的印象。根据德国联邦银行的数据,迄今为止,仍有几十亿德国马克钞票没有回笼而留在民间。持有马克的人大部分认为,德国有可能重新使用这种货币。
继年初欧洲货币共同体援助希腊1100亿欧元之后,民众对欧元的信任危机开始出现,紧接着,爱尔兰、葡萄牙和西班牙财政告急,欧洲货币共同体将借贷7500亿。此间舆论分析,意大利也许是下一个需要经援的欧元国。这种多米诺骨牌式的效应,在德国迅速引起恐慌。难道欧元区的作用,仅仅在于强国可以支援弱国,并且,这样的支援能持续多久,谁会是下一个需要救援的国家,钱从哪来?
理论上来讲,加入欧元区的欧洲国家在进入这个体系之前,必须达到一定的经济实力。当希腊危机出现的时候,人们突然发现,原来对加入欧元区国家的经济实力并没有严格要求,舆论界甚至有希腊数据造假以通过审计的说法。可以想见,当德国公民们发现自己的纳税钱进了别人的银库时,在心理上是多么难以承受。对于拯救爱尔兰几十亿经济援助计划,德国有影响的经济学家警告说,将危机国的风险转嫁到经济稳固国家的纳税人身上,这种做法十分危险。最糟糕的是,在德国这样经济强大的国家里,欧洲共同货币在公民的眼中丧失了它的合法性。
事实上,欧元从诞生起就存在一个巨大的缺陷,它仅存在于一个松散的经济结构中而没有坚实的政治基础。欧元国并非一个政治统一体,每个国家作为主权国,哪怕制定出错误的经济政策,别国无权干涉。然而一旦欧元出问题,强国却一定要参与营救。不这么做,就意味着金融市场的巨大混乱,以及由此带来的极度通货膨胀。不过欧元似乎并没有走到最后关头。救援基金会主席雷令格在安抚民心时肯定地说,欧元绝不会垮台,救援基金会有足够的钱支付每个有需求的国家。他甚至表示,目前还没有迹象表明意大利和法国也遭遇了财政困境。
德国人无奈地发现,不论是否愿意,德国已和欧元区各国的命运绑在了一起,拯救了别人,就是拯救自己。(完)
参与互动(0) | 【编辑:朱鹏英】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved