韩国驻华使馆近日向国内媒体发出题为“纠正中国媒体对韩国的扭曲报道”的书面声明,这份共计4页的传真声明称,近期一些媒体先后刊载的“韩国教授称‘诗人李白是韩国人’以及‘朝鲜族发明了汉字’”的消息,系不实报道。声明还指出,其他类似“中国文化被韩国”的诸多报道内容,或是无事实依据,或是把某个人的观点当成韩国国民的普遍立场,扭曲事实真相并进行炒作。
本报记者通过使馆工作人员了解到,这份声明是使馆政务部起草的,通过使馆新闻处向各个媒体发出。随后记者联络到使馆政务部工作人员,她向记者表示,声明发出之后,关注度很高,很多媒体都来函来电要求采访,使馆可能会在近日请示本国外交部之后,对为何此时做出正式回应以及对中韩交流方面的考虑作出统一答复。
“首尔大学根本就没有叫金秉德的教授”,韩国驻华使馆在声明中态度鲜明地回应了“金秉德主张李白是韩国人”的传言。根据声明,中国媒体类似“误报”至少从2007年就已经开始,韩国驻华使馆在声明之前也早有做过调查核实,但却从未有过如今的态度,韩国方面为何此时此刻做出——
一个突然的正面回应?
詹德斌(韩国问题专家,复旦大学国际政治学博士,曾在韩国长安大学任教,被韩国媒体称为“韩国通”)
我记得李明博有一次访华回去之后讲话说,感觉中韩之间的政治关系挺好的,但是民间关系要改善。并且从那个时候就开始着手加强改善民间关系。使馆现在这么做,可能也是其中的环节吧。
李白这事之前也有类似的事件,但韩国驻华使馆没有及时阻止,结果事情越闹越大。所以这次使馆大概是想把事情消灭在萌芽状态。估计是综合考虑这几个方面,才有了这个声明。
有媒体将声明中的“误报”称为“中国媒体的泼墨式报道”。韩国驻华使馆也未指责编造源头消息的网友,而将重点放在“真诚希望中国媒体本着负责任的态度,报道之前确认事实的真伪”。詹德斌对此看法颇有不同——
“两国媒体应各打五十大板”
詹德斌:我觉得我们的媒体没必要为它去澄清这个东西,澄清的话要从源头,韩国国内的媒体也不应该三天两头地去制造这些谣言。应该各打五十大板。
国内制造这个谣言当然不对,但是为什么很多人会相信,问题是不是出在韩国某些媒体身上?有些媒体确实存在这样一个倾向,喜欢讨论这个人是韩国的,那个人是韩国的。
很多事情不是韩国媒体说的,这没错,但是有韩国网民这样说。韩国国内的电视台也做过这样的事情。两个多月前我写过一个东西,NBC电视台,韩国三大电视台之一,做过一个节目,讨论朱元璋是不是韩国人。虽然节目没有做出结论,但是允许这样一个观点出现,让部分学者来搞这个荒谬的东西,电视台本身就是一个不负责任的态度,对不对?
韩国使馆做声明的时候,没有把这些东西也提上,只说一些中国传开的没有根据的东西,没有提韩国少数网民和媒体的捏造行为不应当。
所以我觉得应该客观地、均衡地去看待这个问题。但我不是为国内媒体辩护,国内媒体也有社会责任,不应当去捏造事实。但问题的解决应该是相互的,有先有后,谁是原因,谁是结果,都要分清楚。韩国媒体也需要自律,律人先律己嘛。
“很多韩国人
不知道李白是谁”
詹德斌:咱们(国人)还是有一种历史情结在里面。历史情结对历史的解读未必是准确的,比如说历史上中国和朝鲜半岛的关系,咱们经常是从这种历史的政治关系上去寻找优越性的,另外就是从现在的国际影响力上。
但是前提是,一些韩国媒体也存在错误的历史解读,单方面入手是很难解决这个问题的,应该相互尊重。
没必要把这个事件上升到民族主义,因为这在两国都不是全体的共同认识,都只有一小部分人。
韩国出现的一些说法,在激进的、特别是对中国不太友好的人当中应该是很有共鸣的,而且他们从中能够寻找到自我慰藉,但我觉得这不是韩国的主流观点。
对韩国媒体上的一些谬论,中韩多数学者可能都不屑一顾,韩国学界也有批判。但是,影响两国关系的,往往不是学者或者官方。
金慧仙(韩国《首尔日报》在华联络人)
印象最深的就是“端午节申遗”的事,韩国实际上是对一个民俗祭祀活动“江陵端午祭”申遗,结果被越传越歪。就我看到的来说,很多韩国人都不知道李白是谁,所以对这些事情的关注度也不高。
韩国使馆声明中列出的中国媒体误报
-曹操是韩国人
2010年1月8日,韩国外交部中国处处长与郑在书教授通话澄清此新闻纯属造假。《大韩民报》根本就不存在。
-孙中山是韩国人
《朝鲜日报》从未报道类似新闻。
-韩民族发明汉字
首尔大学并没有名为朴正秀的教授。类似主张不是韩国学界的正式理论,也不是主流理论。
-韩国将书法申遗
韩国政府从未有过这样的计划。
-中国神话源自韩国
韩国梨花女子大学教授郑在书的论文是强调中国文化和亚洲各民族文化的融合性。
[围观]
@若lua:接触的韩国人有好有坏,不能一言以蔽之。不过类似的谣言动机非常可疑,到底是谁在丑化韩国?
@游手好行:谣言可怕,愤青也可怕。
@风之语语:有些媒体最大的本事就是泼墨式报道外国。
@twiphil:媒体做新闻也不容易,光是真真假假造谣辟谣能充多少版面啊。
@南方都市报:在被部分中国媒体泼墨式报道多次后,韩国方面终于做出回应。
@yaley:朴文基(音)的著作《汉字是我们的文字》……其实也是很好的吗!大家互相学习有什么不好,交流也方便。有时候国人真的要反省,真的有很多错。
@悠悠一片云:有些国人缺乏大国国民的气度风范,就像一个爆发户突然有了点钱,总害怕别人不尊重他,实则自卑!
[较真]
在日本,有这样一个笑话:
ドイツ人が発明して
——德国人搞发明
アメリカ人が製品化して
——美国人使其商品化
イギリス人が投資して
——英国人投资
フランス人がデザインして
——法国使之成为名牌
イタリア人が宣伝して
——意大利人宣传推广
日本人が小型化して
——日本人使其小型化
中国人が低価格化して
——中国人使其价格低廉
韓国人が起源を主張する
——韩国人称之源自韩国
在日文版谷歌上搜索这个日语笑话,结果共计约26.1万条,网上版本不尽相同,但最末一句无出其右者。
主 笔:秦亚堙
执行人:吴 楠 秦秀玲
参与互动(0) | 【编辑:蒲波】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved