在今后的篮球节目中,球迷们也许将不再能听到看到“NBA”这个词,取而代之的是“全美职业篮球联赛”的称呼。同样,类似“F1”这样的简称,也将被代之以“一级方程式锦标赛”的说法。为什么会这样?日前,广电总局向央视下发了通知,在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI等外语缩略词。央视体育频道总监江和平向记者确认了这一消息。目前,地方台暂时还未收到通知。
据悉,这份文件所针对的不只是体育方面,如“GDP”(国内生产总值)、“CPI”(消费者物价指数)、“WTO”(世界贸易组织)等都在其列。
乍一听这个消息,我还以为又是愚人节的笑话,一想也不对啊,愚人节早过去了,咋还开这么荒唐的玩笑呢?直到央视体育频道总监江和平确认了这一消息后,我才知道确有这么一个“强大”的通知。这让人联想起了去年的“汉字整形”争议,有关部门准备对部分汉字进行“整形”,比如“杀”字底下的“竖钩”改为“竖”,最后一笔由“点”改成“捺”。“汉字整形”引起广泛争议,毕竟这一改动将要涉及软件字体、字典、课本、招牌等方面,改革的成本高达几十亿甚至上百亿元!在外界的强烈抨击之下,推动“汉字整形”的某个“有关部门”偃旗息鼓,现在却轮到另一个“有关部门”朝GDP、WTO、NBA动手。
据说,禁用外语缩略词是为了纯净汉语,更有专家说,“俄罗斯早已在电视台和报纸上全面禁止出现外语单词”。纯净汉语没有什么错,但总得尊重事实吧,中国现在又不是一个封闭的国家,怎么可能杜绝外来词语呢?“同志”、“干部”等词语还是外来语呢,现在不是用得好好的?纯净汉语的工作应该做,但“有关部门”早干吗去了?为什么总以通知的形式放“马后炮”呢?对于这个通知,有网友调侃说,“XP就是体验的意思,我们的Windows XP翻译为中文就是:视窗体验。去电脑铺跟老板说‘买个视窗体验’,看谁有空搭理你。”很多约定俗成的东西现在已经被大众理解了,你又出来要禁止,这反倒会带来不便的,更何况这也需要成本啊。
100多年前“X光”这个词语就在中国通用了,现在是不是非得叫“伦琴线”?还有,CCTV-1是不是也得改称“中国中央电视台第一套节目”?把这一串字打在电视荧屏的上端,那才叫壮观呢。这种一拍脑袋就出来的通知,真是叫人哭笑不得,有本事你下个通知禁止用英语。
倪自放
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved