《三国演义》与《藏獒》中日合拍的幕后故事——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    《三国演义》与《藏獒》中日合拍的幕后故事
2009年11月18日 15:04 来源:中国文化报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  作为由日本国际交流基金会北京日本文化中心与北京电影学院动画学院主办的“中日动漫交流会”的重要组成部分,11月15日,有关中日合拍动画片的精彩讲座在北京电影学院举行。两场讲座中,主创人员与相关专家首次展示了中日合拍动画《三国演义》及《藏獒》的一些珍贵资料,向公众揭秘两部片子幕后的故事,并以专业的视点解析动画制作过程中的问题,对中日在动漫方面的合作模式、未来走向进行深入探讨。此前,在2009年3月举行的东京国际动漫节上,由北京辉煌动画公司与日本未来行星株式会社合作拍摄的大型高清动画电视连续剧《三国演义》及其衍生产品引起了强烈的反响。目前已有20多个国家的40多家电视机构表示出了购买意向,该片计划明年4月在日本播出,并在世界范围内播出、推广。那么,如此成功走向国际市场的合作动画产品又是怎样诞生的呢?

  国际标准制作中国故事

  《三国演义》在国内播出后,受到了观众的好评与追捧。在日本,《三国演义》也受到日本各层面的广泛关注。日本多美株式会社(Takara Tomy)是世界著名的日本玩具厂商,负责《三国演义》衍生产品的开发与推广。其执行总监黑木健一当初在杭州动漫节看到《三国演义》的部分片子时,即感到质量非常高,希望参与到制作当中来,并能够代理中国市场。迄今,他们已经开发出网上游戏、服装、文具、交换游戏卡(游戏收集卡)、仿真玩具等“三国演义”的系列周边产品,并以各种形式和不同创意进行促销。

  讲座上,《三国演义》总制片人、北京辉煌动画公司总经理周凤英从中日文化交流与项目产业运营的角度向大家介绍了这部动画片的幕后故事。《三国演义》在制作之初就立足于国际视角,确定了原汁原味、高品质、国际化几个关键词。首先,日本之前也拍过三国题材的动画片,这次在“三国演义的故乡”做片子,自然要体现出中国的核心价值观和味道。其次,《三国演义》今年8月在央视电视剧频道率先开播,对于一部动画片来说,打入成人电视领域是很罕见的,这体现了该片“全龄段”的特点。该片总导演朱敏表示,这部动画片电影处理手法的应用、貂蝉月下弹琴等女性角色空间的扩大、精良的音乐制作等,体现了团队对观众的尊重和动画的“精神”。他说:“刚接拍这个动画片时我很惶恐,因为作品本身人物、场景复杂,制作周期紧,特别是中日合拍,中国动画必须在很短的时间内站上国际舞台,代表中国动漫发展的形象。”因此,《三国演义》在生产流程的设定、前期制作、后期音效等方面,都是按国际化标准制作,其精确度是国内一般标准的十倍。另外,他们还始终坚持以国际的眼光,达成对市场把握与艺术追求之间的平衡。第三,该动画片市场定位于中国、日本以及欧美的主流动画市场,主打“国际牌”。

  当然,一个作品的成功不会一帆风顺,中日双方不同的背景决定了必然会有不同的意见产生,但是通过在友好气氛中互惠互利的谈判,合作最终达成协议并取得成功,产生了很好的社会效益、经济效益以及国际影响。周凤英说,通过类似《三国演义》这样的合作,中日双方可以共同推动产业发展,将动漫精品作为中国、亚洲乃至东方的符号,推向全球。同时,这也是实现打造中国知名品牌、做民族动画之脊梁梦想的一个途径。

  “总会想着这不是一个国家的事情”

  一部动画电影的制作流程包括前期:选题、立项、采风、剧本、分镜、设定(角色、道具、美术);中期:原画、动画、上色、背景;后期:摄影、剪辑等。可以说,每一步都是一个复杂的过程,在由马多浩斯(Madhouse)株式会社与中国电影集团合拍的动画电影作品《藏獒》中,更是如此。

  比起由本土团队完成、主要是“中国原创”的《三国演义》,根据青海作家杨志军同名小说改编的《藏獒》,体现了更多也更细节化的跨国合作。据介绍,大致而言,前期制作、人物造型、美术设定在日本,第二原画在中国(包括上色、制作),而后在日本合成,再到中国配音,在此期间,中日双方都会提出自己的意见和想法。马多浩斯总监制、有日本动画界金牌监制之称的丸山正雄说,合拍影片是件很难的事情。我们之前也与美国、韩国等有过不少合作,发现有许多具体差异,但是很多跨国合作也是超越了国家界限的。《藏獒》导演小岛正幸说:“拍这部动画跟完全在日本国内制作的片子不同,有一种活力和热力,也学到了很多东西。”《藏獒》的中方制片朱近也说,制作的时候,总会想着这不是一个国家的事。

  丸山希望该影片既要考虑到西藏的独特性和对原著小说的尊重,又要从日本动漫运作规律出发,考虑到动画作品的娱乐性和广大受众。为此,他汲取了原作中很多元素,也与日本一个善于写狗的小说家联系,同杨志军达成协议,对剧本做出一些改编。日方还为此片搜集了很多资料,比如对多年以前的听诊器,做酥油茶工具具体的模样,都要求有切实的了解。在分镜上,《藏獒》更是几易其稿、力求严谨、精益求精。小岛正幸说,在日本,能找到的西藏资料很有限,日方设计出人物造型后,先请中国的藏学家看,把他的意见译成日文传回日本,再对图画做出修正。从现场展示的改前改后两幅图可以看出,藏袍的袖子、靴子做了更贴近藏民生活的修正;而初稿中人物的腰带,因为用了只有喇嘛才可以采用的颜色,也做了修改。此外,小岛说,作品一个大主题是表现西藏的美丽风景和风土人情,又因表现的是几十年前的西藏,因此,在制作背景时,实景拍摄照片固然容易,但每张背景都用手绘的方式表现。

  丸山说,他在制作《藏獒》时希望打造一部适合中日乃至全球观众喜好的影片。2009年6月昂西国际动画节上,丸山又听取了法德专家的意见,吸收了欧洲人的建议。其实,这一点从他选择在中法都很有影响力的日本漫画家浦泽直树来做人物设定也可见一斑。《藏獒》预计在2010年五六月份完片,2010年秋季上映。据透露:日方将在日本150家主院线播放《藏獒》,并希望通过上海世博会向全世界发行。而朱近也表示,希望由此次中日合拍继续探索中国动画风格,马多浩斯下一部动画片,中国将更多地参与。

  《藏獒》被马多浩斯称为“在跨文化交流上具有里程碑意义”的作品,事实上,中日双方跨越文化海峡的时代性合作,也确实值得我们期待。就目前国内动漫产业的发展现实来看,我们的动漫产业无论是规模、资金、人才,还是原创生产制作能力与国际动漫巨头相比还有差距。但正如朱敏所说:“既然已经站在国际舞台上,我们只有咬着牙走得再远一点。中国动画要走的路还很长,但是我们都很年轻。”中国需要原动力,需要国家扶持,也需要在国际交流与合作的撞击和促进中,找到自己的灵魂,找到发展壮大、开拓国际市场的道路。

  作者:陈璐

    ----- 文化新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved